6 באוגוסט 2019
צרפת
מוזיאון חדש למקרא בסניף צרפת
ב־25 ביולי 2019 נפתח מוזיאון חדש למקרא בסניף של עדי־יהוה בצרפת בעיירה לוּבְיֶה, השוכנת כ־100 קילומטר מפריז. המוזיאון מתמקד בנושא ”שם אלוהים והמקרא בצרפתית”.
במוזיאון מוצגים הרבה ספרי מקרא נדירים וחשובים בצרפתית. אחד הבולטים בהם הוא עותק מקורי של מקרא אוֹלִיוֶטַאן בצרפתית משנת 1535, הידוע גם בשם ”המקרא של סרייר” (La Bible de Serrières). מקרא אוליווטאן הוא התרגום הפרוטסטנטי השלם הראשון לצרפתית. זהו גם התרגום הראשון לצרפתית שתורגם ישירות משפות המקור. הייתה לו השפעה ניכרת על תרגומי מקרא מאוחרים יותר, לרבות ”מקרא מתיו” באנגלית (1537) ומקרא ג׳נבה באנגלית ובצרפתית. להלן כמה דוגמאות נוספות של ספרי מקרא מקוריים נדירים: המהדורה השלישית של תרגום המקרא של ז׳אק לֶפֵוְור ד’אֶטָפְּל לצרפתית (1541); החומש הלטיני (1541) והמקרא הלטיני (1545) שהוציא לאור המדפיס רובֶּר אֶטיאֵן בפריז; המקרא הצרפתי (1557) שהוציא לאור המדפיס ז׳אן דה טורן בעיר ליון.
שם אלוהים, יהוה, מופיע במקרא אוליווטאן, בחומש הלטיני ובמקרא הלטיני שהדפיס אטיאן וכן במקרא של ז׳אן דה טורן. ספרי מקרא אלה נתרמו במקור למחלקת המוזיאונים במשרדים הראשיים של עדי־יהוה בוורוויק, ניו יורק. וכעת הם מעשירים את התצוגה בסניף צרפת.
אנריקה פורד ממחלקת המוזיאונים אומר: ”מוזיאון המקרא החדש בסניף שלנו בצרפת מגולל את הסיפור המרתק של המקרא בצרפתית. הוא גם מבליט את העובדה שיש מקום בלתי מעורער לשמו של אלוהים, יהוה, במקרא. אנו ממשיכים לחפש ספרי מקרא נדירים ומעניינים כדי להציגם במוזיאונים שלנו ברחבי העולם”.