עבור לתוכן

11 בספטמבר 2024
חדשות מרחבי העולם

‏”‏תרגום עולם חדש”‏ יצא לאור בשבע שפות ברחבי העולם באוגוסט 2024

‏”‏תרגום עולם חדש”‏ יצא לאור בשבע שפות ברחבי העולם באוגוסט 2024

איבינדה

ב־2 באוגוסט 2024 הודיע אח קרלוס הורטלאו,‏ חבר בוועד הסניף של אנגולה,‏ על הוצאתם לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים ושל ספרי התנ״ך בראשית,‏ רות,‏ אסתר ויונה בשפה איבינדה.‏ ההודעה נמסרה ל־953 הנוכחים במהלך היום הראשון של הכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בקבינדה,‏ אנגולה.‏ הנוכחים קיבלו עותקים מודפסים של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים.‏ כתבי־הקודש היווניים וספרי התנ״ך שתורגמו נעשו זמינים להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

מעל 000,‏716 איש באנגולה דוברים איבינדה.‏ זהו תרגום המקרא הראשון שיצא בשפה זו.‏ באנגולה קיימות 13 קהילות וקבוצה של דוברי איבינדה,‏ ובהן משרתים 335 אחים ואחיות.‏ המבשרים שמחים שדבר־אלוהים זמין בשפתם.‏

שפת סימנים זימבבואית

ב־9 באוגוסט 2024 הודיע אח אנרג׳י מתנדה,‏ חבר בוועד הסניף של זימבבווה,‏ על הוצאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים בשפת סימנים זימבבואית.‏ ההודעה נמסרה ל־405 הנוכחים בכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בהררה,‏ זימבבווה.‏ הפרסום נעשה זמין להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library Sign Language.‏

בשנת 2021 ספר מתי יצא לאור בשפת סימנים זימבבואית‏.‏ בהמשך ספרים נוספים מכתבי־הקודש היווניים יצאו לאור.‏ על־פי הערכות כמיליון איש דוברים שפת סימנים זימבבואית,‏ כולל 377 אחים ואחיות המשרתים ב־11 קהילות ו־11 קבוצות ברחבי זימבבווה.‏

בולגרית

ב־11 באוגוסט 2024 הודיע אח מרק סנדרסון,‏ חבר בגוף המנהל,‏ על המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בבולגרית ועל הוצאתם לאור של הספרים מתי,‏ מרקוס ולוקס.‏ ההודעה נמסרה בפני 418,‏5 הנוכחים בנאום האחרון של הכינוס המיוחד ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בסופיה,‏ בולגריה.‏ שלושת הספרים נעשו זמינים להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש יצא לאור לראשונה בבולגרית בשנת 2009.‏ כיום משרתים בבולגריה כ־000,‏3 אחים ואחיות ב־57 קהילות.‏

אג׳ה

ב־16 באוגוסט 2024 הודיע אח בואה סילבן,‏ חבר בוועד הסניף של מערב אפריקה,‏ על הוצאתם לאור של הספרים מתי ומרקוס בשפה אג׳ה.‏ ההודעה נמסרה בפני 631 הנוכחים בכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בדג׳קוטומיי,‏ בנין.‏ 435 איש נוספים צפו בנאום זה בוועידת וידיאו מאולם כינוסים באבומיי-קאלאבי,‏ בנין.‏ שני הספרים נעשו זמינים להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

למעלה מ־2.‏1 מיליון איש דוברים אג׳ה בבנין ובטוגו.‏ בשפה זו קיימים שני תרגומים נוספים של כתבי־הקודש היווניים,‏ אבל הם קשים להשגה והשפה שלהם די קשה להבנה עבור רוב הקוראים.‏ בנוסף,‏ בשני התרגומים השמיטו את שמו של אלוהים,‏ יהוה.‏ כיום קרוב ל־300,‏1 אחים ואחיות משרתים ב־25 קהילות וקבוצה דוברות אג׳ה בבנין,‏ וב־12 קהילות ו־2 קבוצות בטוגו.‏ האחים שמחים מאוד שכעת זמין עבורם תרגום ברור שהשיב את שם אלוהים לפסוקים שבהם הוא אמור להופיע.‏

קינירוונדה

ב־16 באוגוסט 2024 הודיע אח ג׳פרי וינדר,‏ חבר בגוף המנהל,‏ על הוצאתה לאור של המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בקינירוונדה.‏ אח וינדר מסר את ההודעה בפני 908,‏9 הנוכחים ביום הראשון של הכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בקיגאלי,‏ רואנדה.‏ 141,‏1 איש נוספים צפו בתוכנית בוועידת וידיאו משני אתרי כינוסים אחרים.‏ כל המשתתפים קיבלו עותקים מודפסים של המקרא.‏ המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש בקינירוונדה נעשתה זמינה מייד להורדה בפורמט דיגיטלי,‏ הכולל הקלטות אודיו,‏ באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

ברואנדה חיים יותר מ־13 מיליון איש דוברי קינירוונדה.‏ השפה מדוברת גם במדינות אחרות,‏ כגון הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו,‏ טנזניה ואוגנדה.‏ תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בשלמותו יצא לאור לראשונה בשפה זו ב־2010.‏ נכון להיום משרתים ברואנדה יותר מ־000,‏35 אחים ואחיות ב־634 קהילות דוברות קינירוונדה.‏

סינהלית

ב־16 באוגוסט 2024 הודיע אח דיוויד ספליין,‏ חבר בגוף המנהל,‏ על הוצאתה לאור של המהדורה המתוקנת של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בסינהלית.‏ ההודעה נמסרה בפני 273,‏4 הנוכחים ביום הראשון של הכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בקולומבו,‏ סרי לנקה.‏ 045,‏1 הנוכחים בכינוס האזורי שנערך בעיר צ׳ילאו,‏ סרי לנקה,‏ צפו בתוכנית בוועידת וידיאו.‏ כל המשתתפים קיבלו עותקים מודפסים של של תרגום עולם חדש בסינהלית.‏ המהדורה המתוקנת בפורמט דיגיטלי נעשתה זמינה להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

עדי־יהוה החלו לתרגם ספרות מקראית לסינהלית לפני למעלה מ־75 שנה‏.‏ כיום חיים בסרי לנקה יותר מ־15 מיליון דוברי סינהלית,‏ ביניהם 808,‏4 אחים ואחיות המשרתים ב־62 קהילות.‏

ווליסית

ב־30 באוגוסט 2024 הודיע אח מרטין דקוסוס,‏ חבר בוועד הסניף של קלדוניה החדשה,‏ על הוצאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש בשלמותו בשפה ווליסית.‏ ההודעה נמסרה בפני 317 נוכחים בכינוס האזורי ’‏הכרז את הבשורה הטובה’‏!‏ שנערך בעיר נומאה שבקלדוניה החדשה ובכפר מלא׳ה שבוואליס ופוטונה.‏ שני אתרי הכינוס היו מחוברים לאותה ועידת וידיאו.‏ כל הנוכחים קיבלו עותקים מודפסים של תרגום עולם חדש.‏ המקרא נעשה זמין להורדה מייד באתר jw.org ובאפליקציית JW Library.‏

תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש היווניים יצא לאור בווליסית ב־2018.‏ בשטח דוברי ווליסית בקלדוניה החדשה ובוואליס ופוטונה משרתים 153 אחים ואחיות בשתי קהילות.‏ הם מצפים בכיליון עיניים להשתמש במהדורה השלמה של תרגום עולם חדש כדי לבשר את הבשורה הטובה ליותר מ־000,‏35 דוברי ווליסית החיים בארצות האלה.‏