איוב 29‏:1‏-25

  • איוב נזכר בימים הטובים לפני סבלו ‏(‏1–25‏)‏

    • זכה לכבוד בשער העיר ‏(‏7–10‏)‏

    • מעשי צדקתו הקודמים ‏(‏11–17‏)‏

    • הכול הקשיבו לעצותיו ‏(‏21–23‏)‏

כט  וְאִיּוֹב הִמְשִׁיךְ לָשֵׂאת אֶת נְאוּמוֹ* וְאָמַר:‏   ‏”‏לוּ הָיִיתִי בְּחָדְשֵׁי קֶדֶם,‏בַּיָּמִים אֲשֶׁר בָּהֶם שָׁמַר עָלַי אֱלֹהִים,‏   כַּאֲשֶׁר הֵאִיר אֶת מְנוֹרָתוֹ עַל רֹאשִׁי,‏בְּלֶכְתִּי בַּחֹשֶׁךְ לְאוֹרוֹ,‏   בִּהְיוֹתִי בִּימֵי שִׂיאִי,‏כַּאֲשֶׁר הֻרְגְּשָׁה יְדִידוּתוֹ שֶׁל אֱלֹהִים בְּאָהֳלִי,‏   כַּאֲשֶׁר עֲדַיִן הָיָה הַכֹּל יָכוֹל עִמָּדִי,‏בִּהְיוֹת יְלָדַי* סְבִיבִי,‏   כַּאֲשֶׁר רָחֲצוּ צְעָדַי בְּחֶמְאָה,‏וּמִן הַצּוּרִים זָרְמוּ פַּלְגֵי שֶׁמֶן עֲבוּרִי.‏   כַּאֲשֶׁר נָהַגְתִּי לָצֵאת אֶל שַׁעַר הָעִירוּלְהִתְיַשֵּׁב בְּכִכַּר הָעִיר,‏   רָאוּנִי הַבַּחוּרִים וְסָרוּ הַצִּדָּה,‏*וַאֲפִלּוּ הַיְּשִׁישִׁים קָמוּ וְנוֹתְרוּ עַל עָמְדָם.‏   שָׂרִים נִמְנְעוּ מִלְּדַבֵּר;‏שָׂמוּ יָדָם עַל פִּיהֶם.‏ 10  קוֹלוֹת הַנִּכְבָּדִים הֻשְׁתְּקוּ;‏לְשׁוֹנָם דָּבְקָה לְחִכָּם.‏ 11  כָּל שׁוֹמְעַי דִּבְּרוּ טוֹבוֹת עָלַי,‏וְרוֹאַי הֵעִידוּ לְטוֹבָתִי.‏ 12  כִּי הִצַּלְתִּי אֶת הֶעָנִי הַמְּשַׁוֵּעַ לְעֶזְרָה,‏וְגַם אֶת הַיָּתוֹם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר אֵין עוֹזֵר לוֹ.‏ 13  הָעוֹמֵד לִגְוֹעַ בֵּרֵךְ אוֹתִי,‏וְשִׂמַּחְתִּי אֶת לֵב הָאַלְמָנָה.‏ 14  צְדָקָה עָטִיתִי כִּלְבוּשִׁי;‏כִּגְלִימָה* וְצָנִיף* הָיָה מִשְׁפָּטִי.‏ 15  עֵינַיִם הָיִיתִי לָעִוֵּרוְרַגְלַיִם לַפִּסֵּחַ.‏ 16  אָב הָיִיתִי לָאֶבְיוֹנִים;‏חָקַרְתִּי אֶת רִיבָם שֶׁל אֵלֶּה אֲשֶׁר לֹא הִכַּרְתִּי.‏ 17  שָׁבַרְתִּי אֶת מַלְתְּעוֹת* עוֹשֵׂה הָעָוֶלוּמִשִּׁנָּיו חָטַפְתִּי אֶת הַטֶּרֶף.‏ 18  בֶּעָבָר אָמַרְתִּי,‏ ’‏אָמוּת בְּבֵיתִי שֶׁלִּי,‏*וְיָמַי יִהְיוּ רַבִּים כְּגַרְגִּירֵי הַחוֹל.‏ 19  שָׁרָשַׁי יִתְפָּרְשׂוּ אֶל תּוֹךְ הַמַּיִם,‏וְטַל יִוָּתֵר כָּל הַלַּיְלָה בַּעֲנָפַי.‏ 20  כְּבוֹדִי מִתְחַדֵּשׁ בְּכָל עֵת,‏וְקַשְׁתִּי בְּיָדִי תּוֹסִיף לִירוֹת’‏.‏ 21  אֲנָשִׁים הִקְשִׁיבוּ לִי בְּצִפִּיָּה,‏חִכּוּ בְּדוּמִיָּה לַעֲצָתִי.‏ 22  אַחֲרֵי שֶׁדִּבַּרְתִּי לֹא הָיָה לָהֶם דָּבָר לְהוֹסִיף;‏מִלּוֹתַי נָטְפוּ בַּעֲדִינוּת עַל אָזְנֵיהֶם.‏ 23  הוֹחִילוּ לִי כְּמוֹ לַמָּטָר;‏פָּעֲרוּ פִּיהֶם כְּמוֹ לַמַּלְקוֹשׁ.‏ 24  כַּאֲשֶׁר חִיַּכְתִּי אֲלֵיהֶם,‏ בְּקֹשִׁי יָכְלוּ לְהַאֲמִין לְכָךְ;‏אוֹר פָּנַי הִרְגִּיעַ אוֹתָם.‏* 25  הָיִיתִי לָהֶם לְרֹאשׁ וְהִדְרַכְתִּי אוֹתָם,‏וְחָיִיתִי כְּמֶלֶךְ בְּקֶרֶב חַיָּלָיו,‏כְּאִישׁ הַמְּנַחֵם אֶת הָאֲבֵלִים.‏

הערות שוליים

נה״מ,‏ ”‏משלו”‏.‏
או ”‏משרתיי”‏.‏
נה״מ,‏ ”‏נחבאו”‏.‏
או ”‏מעיל חסר שרוולים”‏.‏
או ”‏טורבן”‏.‏
או ”‏לסתות”‏.‏
נה״מ,‏ ”‏עם קיני”‏.‏
או אולי ”‏את אור פניי הם לא החשיכו”‏.‏