הושע 5:1-15
-
משפט על אפרים ויהודה (1–15)
ה ”שִׁמְעוּ זֹאת, הַכֹּהֲנִים,וְהַקְשִׁיבוּ, בֵּית יִשְׂרָאֵל,הַאֲזִינוּ, בֵּית הַמֶּלֶךְ,כִּי לָכֶם נוֹגֵעַ הַמִּשְׁפָּט;כִּי מַלְכֹּדֶת אַתֶּם לְמִצְפָּהוְרֶשֶׁת פְּרוּשָׂה עַל תָּבוֹר.
2 וְהַסּוֹטִים מִן הַדֶּרֶךְ* שָׁקְעוּ עָמֹק* בְּטֶבַח,וַאֲנִי מַזְהִיר אֶת כֻּלָּם.*
3 אֲנִי מַכִּיר אֶת אֶפְרַיִם,וְיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ נִסְתָּר מִמֶּנִּי.
כִּי כָּעֵת, אֶפְרַיִם, זָנִיתָ;*נִטְמָא יִשְׂרָאֵל.
4 מַעַלְלֵיהֶם אֵינָם מְנִיחִים לָהֶם לָשׁוּב אֶל אֱלֹהֵיהֶם,כִּי רוּחַ זְנוּנִים* בְּקִרְבָּם;וּבִיהֹוָה אֵינָם מַכִּירִים.
5 גַּאֲוַת יִשְׂרָאֵל הֵעִידָה נֶגְדּוֹ;*יִשְׂרָאֵל וְאֶפְרַיִם כָּשְׁלוּ בַּעֲווֹנָם,וְגַם יְהוּדָה כָּשַׁל עִמָּם.
6 עִם צֹאנָם וְעִם בְּקָרָם הָלְכוּ לְחַפֵּשׂ אֶת יְהֹוָה,אַךְ לֹא יָכְלוּ לִמְצֹא אוֹתוֹ.
הוּא הִתְרַחֵק מֵהֶם.
7 בִּיהֹוָה בָּגְדוּ,כִּי בָּנִים זָרִים יָלְדוּ.
כָּעֵת חֹדֶשׁ יֹאכַל אוֹתָם* וְאֶת חֶלְקֵיהֶם.*
8 תִּקְעוּ בַּשּׁוֹפָר בְּגִבְעָה, בַּחֲצוֹצְרָה בְּרָמָה!
הָרִיעוּ תְּרוּעַת מִלְחָמָה בְּבֵית אָוֶן — אַחֲרֶיךָ, בִּנְיָמִין!
9 אֶפְרַיִם, אַתָּה תִּהְיֶה לְדָבָר מַזְוִיעַ בְּיוֹם הָעֲנִישָׁה.
הוֹדַעְתִּי אֶת אֲשֶׁר יִקְרֶה לָבֶטַח בְּקֶרֶב שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל.
10 שָׂרֵי יְהוּדָה הֵם כִּמְזִיזֵי גְּבוּל.
אֶשְׁפֹּךְ עֲלֵיהֶם כַּמַּיִם אֶת זַעֲמִי.
11 אֶפְרַיִם עָשׁוּק, רָצוּץ עֵקֶב מִשְׁפָּט,כִּי הָיָה נָחוּשׁ לָלֶכֶת אַחֲרֵי צוֹרְרוֹ.
12 לָכֵן הָיִיתִי כְּעָשׁ לְאֶפְרַיִםוּכְרָקָב לְבֵית יְהוּדָה.
13 כַּאֲשֶׁר רָאָה אֶפְרַיִם אֶת חָלְיוֹ, וִיהוּדָה אֶת כִּיבוֹ,הָלַךְ אֶפְרַיִם אֶל אַשּׁוּר וְשָׁלַח אֶל מֶלֶךְ גָּדוֹל.
אַךְ הוּא לֹא הָיָה יָכוֹל לְרַפֵּא אֶתְכֶם,וְלֹא הָיָה מְסֻגָּל לְהַבְרִיא אֶת כִּיבְכֶם.
14 כִּי אָנוֹכִי אֶהְיֶה כְּשַׁחַל* לְאֶפְרַיִם,וְכִכְפִיר* לְבֵית יְהוּדָה.
אֲנִי עַצְמִי אֶקְרַע לִגְזָרִים וְאֵלֵךְ;אֶשָּׂא אוֹתָם, וְאִישׁ לֹא יַצִּילֵם.
15 אֵלֵךְ וְאָשׁוּב אֶל מְקוֹמִי עַד אֲשֶׁר יִשְּׂאוּ בְּתוֹצְאוֹת אַשְׁמָתָם,וְאָז יִרְצוּ לָשֵׂאת חֵן בְּעֵינַי.*
בְּעֵת מְצוּקָתָם יְחַפְּשׂוּ אוֹתִי”.
הערות שוליים
^ או ”המורדים”.
^ או ”נעשו מעורבים עד מאוד”.
^ או ”ואני אטיל מוסר על כולם”.
^ או ”נהגת בפריצות; בהפקרות”.
^ או ”פריצות; הפקרות”.
^ נה״מ, ”בפניו”.
^ או אולי ”בתוך חודש הם ייאכלו”.
^ או ”שדותיהם”.
^ או ”כאריה צעיר”.
^ או ”כאריה חזק”.
^ נה״מ, ”וביקשו פניי”.