משלי 18:1-24
יח הַמִּתְבּוֹדֵד רוֹדֵף אַחַר תַּאֲווֹתָיו הָאָנוֹכִיּוֹת;דּוֹחֶה* הוּא כָּל תּוּשִׁיָּה.*
2 הַכְּסִיל אֵינוֹ חָפֵץ בַּהֲבָנָה;הוּא מַעֲדִיף לְגַלּוֹת אֶת אֲשֶׁר בְּלִבּוֹ.
3 בְּבוֹא רָשָׁע, בָּא גַּם בּוּז,וְעִם קָלוֹן יֶשְׁנָהּ חֶרְפָּה.
4 דִּבְרֵי פִּי אִישׁ הֵם מַיִם עֲמֻקִּים.
מְקוֹר* הַחָכְמָה הוּא נַחַל נוֹבֵעַ.
5 לֹא טוֹב לָשֵׂאת פָּנִים לָרָשָׁעאוֹ לִמְנֹעַ צֶדֶק מִן הַצַּדִּיק.
6 דִּבְרֵי הַכְּסִיל מוֹבִילִים לְרִיבִים,וּפִיו מַזְמִין מַהֲלוּמוֹת.
7 פִּי הַכְּסִיל הוּא חֻרְבָּנוֹ,וּשְׂפָתָיו מַלְכֹּדֶת לְחַיָּיו.*
8 דִּבְרֵי הַמַּשְׁמִיץ הֵם כְּמַטְעַמִּים;*הֵם נִבְלָעִים הַיְשֵׁר אֶל תּוֹךְ הַבֶּטֶן.
9 הַמִּתְעַצֵּל בִּמְלַאכְתּוֹהוּא אָח לָאָדָם הַגּוֹרֵם הֶרֶס.
10 שֵׁם יְהֹוָה הוּא מִגְדַּל עֹז.
לְתוֹכוֹ רָץ צַדִּיק וְזוֹכֶה לַהֲגָנָה.*
11 הוֹן הֶעָשִׁיר הוּא עִירוֹ הַמְּבֻצֶּרֶת;הוּא כְּחוֹמַת הֲגָנָה בְּדִמְיוֹנוֹ.
12 לִפְנֵי מַפָּלָה, לֵב הָאִישׁ גָּבוֹהַּ,וְלִפְנֵי כָּבוֹד יֶשְׁנָהּ עֲנָוָה.
13 הַמֵּשִׁיב עַל דָּבָר בְּטֶרֶם יִשְׁמַע אֶת הָעֻבְדּוֹת,אֱוִילוּת הִיא לוֹ וּכְלִמָּה.
14 רוּחַ הָאִישׁ יְכוֹלָה לְכַלְכְּלוֹ בְּעֵת מַחֲלָתוֹ,אַךְ מִי יָכוֹל לָשֵׂאת רוּחַ נְכֵאָה?*
15 לִבּוֹ שֶׁל הַנָּבוֹן קוֹנֶה יֶדַע,וְאֹזֶן חֲכָמִים מְחַפֶּשֶׂת יֶדַע.
16 מַתְּנָתוֹ שֶׁל הָאָדָם סוֹלֶלֶת לוֹ דֶּרֶךְ;הִיא מַעֲנִיקָה לוֹ גִּישָׁה אֶל גְּדוֹלִים.
17 הָרִאשׁוֹן לְהַצִּיג אֶת טַעֲנָתוֹ נִרְאֶה צוֹדֵק,עַד שֶׁבָּא יְרִיבוֹ וְחוֹקֵר אוֹתוֹ.
18 הַפָּלַת גּוֹרָל שָׂמָה קֵץ לְמַחֲלוֹקוֹתוּפוֹסֶקֶת* בֵּין יְרִיבִים חֲזָקִים.
19 אָח פָּגוּעַ עִקֵּשׁ* יוֹתֵר מֵעִיר מְבֻצֶּרֶת,וְיֶשְׁנָן מַחֲלוֹקוֹת כִּבְרִיחֵי מִבְצָר.
20 מִפְּרִי פִּיו* שֶׁל הָאָדָם תִּשְׂבַּע בִּטְנוֹ;הוּא יִשְׂבַּע מִתְּבוּאַת* שְׂפָתָיו.
21 מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד* הַלָּשׁוֹן;הָאוֹהֲבִים לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ יֹאכְלוּ אֶת פִּרְיָהּ.
22 הַמּוֹצֵא אִשָּׁה טוֹבָה מָצָא טוֹב,וְהוּא מֵפִיק רָצוֹן מִלִּפְנֵי יְהֹוָה.*
23 הֶעָנִי מְדַבֵּר בְּתַחֲנוּנִים,אַךְ הֶעָשִׁיר עוֹנֶה בִּקְשִׁיחוּת.
24 יֵשׁ רֵעִים הַמּוּכָנִים לַהֲרֹס זֶה אֶת זֶה,אַךְ יֵשׁ חָבֵר הַדָּבֵק יוֹתֵר מֵאָח.
הערות שוליים
^ או ”בז; מזלזל”.
^ או ”חוכמה מעשית”.
^ או ”מעיין”.
^ או ”לנפשו”.
^ או ”כדברים הנבלעים בתאווה”.
^ נה״מ, ”ונשגב”, מובא אל מקום גבוה, בטוח ובלתי ניתן להשגה.
^ או ”ייאוש מוחלט”.
^ נה״מ, ”הגורל... יפריד”.
^ או ”בלתי מתרצה”.
^ או ”מפרי דיבורו”.
^ או ”ממה שמפיקות”.
^ או ”בכוח”.
^ או ”משביע את רצון יהוה”.