משלי 31‏:1‏-31

  • דברי המלך למואל (‏1–31‏)‏

    • אשת חיל מי ימצא?‏ ‏(‏10‏)‏

    • חרוצה ושקדנית ‏(‏17‏)‏

    • חסד על לשונה ‏(‏26‏)‏

    • ילדיה ובעלה מהללים אותה ‏(‏28‏)‏

    • שקר החן והבל היופי ‏(‏30‏)‏

לא  דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ לְמוּאֵל,‏ הַמֶּסֶר כְּבַד הַמִּשְׁקָל אֲשֶׁר נָתְנָה לוֹ אִמּוֹ כְּדֵי לְהַדְרִיכוֹ:‏   מָה אֹמַר לְךָ,‏ בְּנִי,‏מָה,‏ בֶּן בִּטְנִי,‏וּמָה,‏ בֶּן נְדָרַי?‏   אַל תִּתֵּן מִרְצְךָ לְנָשִׁים,‏וְאַל תֵּלֵךְ בִּדְרָכִים הַהוֹרְסוֹת מְלָכִים.‏   אַל לִמְלָכִים,‏ לְמוּאֵל,‏אַל לִמְלָכִים לִשְׁתּוֹת יַיִןוְאַל לְשַׁלִּיטִים לוֹמַר,‏ ”‏הֵיכָן הַמַּשְׁקֶה שֶׁלִּי?‏”‏   פֶּן יִשְׁתּוּ וְיִשְׁכְּחוּ אֶת אֲשֶׁר נֶחְקַקוְיִפְגְּעוּ בִּזְכֻיּוֹת הַדַּלִּים.‏   תְּנוּ שֵׁכָר לָאוֹבְדִיםוְיַיִן לְמָרֵי נֶפֶשׁ.‏*   יִשְׁתּוּ וְיִשְׁכְּחוּ אֶת עָנְיָם,‏וְלֹא יִזְכְּרוּ עוֹד אֶת צָרוֹתֵיהֶם.‏   פְּתַח פִּיךָ לְמַעַן הָאִלֵּם;‏הָגֵן עַל זְכֻיּוֹתֵיהֶם שֶׁל כָּל הָאוֹבְדִים.‏*   פְּתַח פִּיךָ וּשְׁפֹט בְּצֶדֶק;‏הָגֵן עַל זְכֻיּוֹת* הַדַּלִּים וְהָאֶבְיוֹנִים.‏ א* 10  אֵשֶׁת חַיִל* מִי יִמְצָא?‏ עֶרְכָּהּ רַב מֵעֵרֶךְ אַלְמֻגִּים.‏* ב 11  בּוֹטֵחַ בָּהּ בַּעֲלָהּ מֵעֹמֶק לִבּוֹ,‏וְלֹא חָסֵר לוֹ דָּבָר יְקַר עֵרֶךְ.‏ ג 12  גּוֹמֶלֶת לוֹ טוֹב,‏ וְלֹא רַע,‏כָּל יְמֵי חַיֶּיהָ.‏ ד 13  מַשִּׂיגָה צֶמֶר וּפִשְׁתָּן;‏בְּחֵפֶץ לֵב עוֹבֶדֶת בְּיָדֶיהָ.‏ ה 14  הִיא כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר,‏מִמֶּרְחָק מְבִיאָה אֶת מְזוֹנָהּ.‏ ו 15  וְהִיא קָמָה בְּעוֹד לַיְלָה,‏וְנוֹתֶנֶת מָזוֹן לִבְנֵי בֵּיתָהּוּמָנוֹת לִמְשָׁרְתוֹתֶיהָ.‏ ז 16  בּוֹחֶנֶת שָׂדֶה וְקוֹנָה אוֹתוֹ;‏נוֹטַעַת כֶּרֶם בַּעֲמָלָהּ שֶׁלָּהּ.‏* ח 17  מְכִינָה עַצְמָהּ לַעֲבוֹדָה קָשָׁה,‏*וּמְאַמֶּצֶת אֶת זְרוֹעוֹתֶיהָ.‏ ט 18  הִיא רוֹאָה כִּי מִסְחָרָהּ רִוְחִי;‏לֹא תִּכְבֶּה בַּלַּיְלָה מְנוֹרָתָהּ.‏ י 19  יָדֶיהָ אוֹחֲזוֹת בַּכִּישׁוֹר,‏וְכַפֶּיהָ מַחְזִיקוֹת בַּפֶּלֶךְ.‏* כ 20  אֶת כַּפָּהּ פּוֹרֶשֶׂת לַדַּל,‏וְאֶת יָדֶיהָ פּוֹתַחַת לָאֶבְיוֹן.‏ ל 21  הִיא אֵינָהּ חוֹשֶׁשֶׁת לִבְנֵי בֵּיתָהּ בִּגְלַל הַשֶּׁלֶג,‏כִּי כָּל בְּנֵי בֵּיתָהּ לְבוּשִׁים בִּבְגָדִים חַמִּים.‏* מ 22  מַצָּעִים הִיא עוֹשָׂה בְּעַצְמָהּ.‏ לְבוּשָׁהּ עָשׂוּי פִּשְׁתָּן וְצֶמֶר אַרְגָּמָן.‏ נ 23  נוֹדָע בְּשַׁעֲרֵי הָעִיר בַּעֲלָהּ,‏אֲשֶׁר שָׁם יוֹשֵׁב הוּא עִם זִקְנֵי הָאָרֶץ.‏ ס 24  הִיא עוֹשָׂה וּמוֹכֶרֶת בִּגְדֵי* פִּשְׁתָּןוּמְסַפֶּקֶת חֲגוֹרוֹת לַסּוֹחֲרִים.‏ ע 25  עֹז וְהָדָר הֵם לְבוּשָׁהּ,‏וּמַבִּיטָה הִיא אֶל הֶעָתִיד בְּבִטָּחוֹן.‏* פ 26  פִּיהָ פּוֹתַחַת בְּחָכְמָה;‏תּוֹרַת חֶסֶד* עַל לְשׁוֹנָהּ.‏ צ 27  צוֹפָה הִיא בְּמַעֲשֵׂי* בְּנֵי בֵּיתָהּ,‏וְלֶחֶם עַצְלוּת אֵינָהּ אוֹכֶלֶת.‏ ק 28  קָמִים יְלָדֶיהָ וְאוֹמְרִים עָלֶיהָ ”‏אַשְׁרֶיהָ!‏”‏ קָם בַּעֲלָהּ וּמְהַלְּלָהּ.‏ ר 29  רַבּוֹת הַנָּשִׁים הָעוֹשׂוֹת חַיִל,‏*אַךְ אַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּן.‏ ש 30  שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי,‏*אַךְ אִשָּׁה יִרְאַת יְהֹוָה הִיא תְּהֻלַּל.‏ ת 31  תְּנוּ לָהּ אֶת הַגְּמוּל עַל פְּעָלֶיהָ,‏*וִיהַלְּלוּהָ מַעֲשֶׂיהָ בְּשַׁעֲרֵי הָעִיר.‏

הערות שוליים

או ”‏השרויים במצוקה קשה”‏.‏
נה״מ,‏ ”‏בני חלוף”‏.‏
או ”‏ריב את ריבם של”‏.‏
קטע זה נכתב במקור לפי סדר אלפביתי.‏
או ”‏אישה מוכשרת;‏ מצוינת”‏.‏
ראה מונחון‏.‏
או ”‏ברווחיה”‏.‏ נה״מ,‏ ”‏מפרי כפיה”‏.‏
נה״מ,‏ ”‏חגרה בעוז מותניה”‏.‏
הכישור והפלך היו מוטות ששימשו בתהליך טוויית החוטים.‏
נה״מ,‏ ”‏שָׁנִים”‏,‏ שתי שכבות של בגדים.‏
או ”‏לבוש תחתון”‏.‏
או ”‏צוחקת ליום המחר”‏.‏
או ”‏הדרכה אוהבת”‏.‏
או ”‏משגיחה על מעשי”‏.‏
או ”‏המוכשרות;‏ המצוינות”‏.‏
או ”‏החן עשוי להיות כוזב,‏ והיופי יכול לחלוף”‏.‏
נה״מ,‏ ”‏תנו לה מפרי ידיה”‏.‏