Magdiretso sa kaundan

ABRIL 12, 2022
BALITA SA BILOG NGA KALIBUTAN

Ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Available Na sa Tatlo Pa ka Lenguahe sa Braille

Ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Available Na sa Tatlo Pa ka Lenguahe sa Braille

Sang nagligad nga mga binulan, ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sang Balaan nga Kasulatan gin-release sa tatlo ka lenguahe sa braille: sa German, sa Korean, kag sa Ukrainian. Ang electronic nga mga file sini available na sa jw.org. Ang Korean kag ang Ukrainian nga mga braille file puede magamit sa mga portable braille transcription machine, nga ginatawag nga notetaker. Ang German nga mga braille file naman mabasa paagi sa screen reader.

Isa ka Korean nga brother nga nagabasa sang electronic nga braille file gamit ang notetaker

Ang mga bulag masami nga nagagamit sang mga audio publication kag notetaker. Pero mas gusto sang madamo sa ila ang braille nga mga publikasyon. Ang una nga mga volume sang Biblia sa German nga braille naimprinta na kag napadala sa mga manugbantala. Ang naimprinta naman nga Biblia sa Korean nga braille ipadala sa mga manugbantala sa masunod nga mga binulan. Pero bangod padayon pa ang inaway sa Ukraine, wala pa mabal-an kon san-o mapadala ang naimprinta nga Biblia sa Ukrainian nga braille.

Para makahimo sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa braille, ang tanan nga letra, pati ang mga reperensia, dapat i-transcribe para mangin braille nga karakter. Ang mga piktyur naman, pareho sang mga mapa kag mga diagram, dapat himuan sang format nga maintiendihan sang bulag.

Ang isa ka sister nga bulag nga nagaistar sa Germany, nagsiling: “Indi ko gid malipatan ang akon nabasahan sa braille. Mas gusto ko ini sangsa magpamati lang. Bangod sini mas ginapalangga ko pa gid kag ginasaligan si Jehova.”

Sa ibabaw sa wala: Ang braille embosser nga ginagamit para mag-emboss sang mga dot sang braille sa isa ka espesyal nga papel. Sa tunga: Isa ka sister nga naga-bind sang isa ka volume sang braille. Sa tuo: Ang braille nga mga volume nga ginahanda para ipanagtag sa bulag nga mga manugbantala

Ang tanan nga Biblia sa braille ginaimprinta sa Wallkill, New York, U.S.A., gamit ang braille embosser. Ini nga makina naga-emboss sang mga dot sang braille sa isa ka espesyal nga papel. Dayon, ginapasunod ang mga pahina para makahuman sang mga volume kag ginapadala ini sa mga branch office para ipanagtag sa mga manugbantala. Ang kompleto nga edisyon sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa braille mahimo may sobra 30 ka volume kag mga duha ka metros ang kinahanglan nga bulutangan para sa sini.

Ang isa sa mga transcriber para sa Korean nga edisyon, nagsiling: “Kon pamensaron naton nga ini nga Biblia makabulig gid sa aton bulag nga mga kauturan para mangin mas malapit sila kay Jehova kag mabatyagan nila ang paumpaw, mas pasalamatan pa gid naton si Jehova nga Dios.”

Nagasalig kita nga ini nga mga edisyon sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa braille makabulig gid sa aton mga kauturan nga bulag, samtang ginabusog sila ni Jehova sing “maayo nga mga butang.”—Salmo 107:9.