ABRIL 3, 2019
PHILIPPINES
Ginpagua sang mga Saksi ni Jehova ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa Tatlo ka Lenguahe sa Pilipinas
Sa espesyal nga mga miting sang Enero 2019, si Brother Mark Sanderson, nga miembro sang Nagadumala nga Hubon, nagpagua sang Biblia sa Cebuano, Tagalog, kag Waray-Waray. Ang Cebuano nga edisyon ginpagua sa Hoops Dome sa Lapu-Lapu City sang Enero 12. Pagkadason nga adlaw, ang Waray-Waray nga edisyon ginpagua sa Leyte Academic Center sa Palo, Leyte. Sang Enero 20, ang Tagalog nga edisyon ginpagua sa Metro Manila Assembly Hall sa Quezon City.
Ini nga mga programa naka-stream sa ginatos ka Kingdom Hall, kag sobra 163,000 ka kopya sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad ang ginpanagtag.
Si Brother Dean Jacek, halin sa branch office sa Pilipinas, nagpaathag: “Ang edisyon sa Cebuano kag Tagalog mga ginrebisar nga bersion sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad. Naglawig sing sobra tatlo ka tuig ang pag-translate sa kada bersion. Sang una, Cristianong Griegong Kasulatan lang ang ara sa Waray-Waray, gani amo ini ang una nga tion nga may kompleto na sila nga Bag-ong Kalibutan nga Badbad. Ini nga proyekto naglawig sing sobra lima ka tuig.”
Sa Pilipinas, sobra 60 porsiento sang populasyon ang nagahambal sang Cebuano, Tagalog, kag Waray-Waray. Nalakip sa sini ang halos 160,000 naton ka kauturan, pati man ang sobra 197,000 ka ginatun-an sa Biblia. Dugang pa, linibo ka Pilipino sa iban nga pungsod ang makabenepisyo sa mga feature sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa sini nga mga lenguahe.
Si Sister Donica Jansuy, nga nagatambong sa Tagalog nga kongregasyon sa United States, nagsiling sini sa tapos niya ma-download ang iya bag-o nga edisyon sang Biblia: “Ang mga tinaga sa ginrebisar nga Tagalog nga translation simple katama kag maathag, amo nga mas mahapos ini intiendihon. Bangod simple nga mga tinaga ang gingamit, daw pareho lang nga ginaistorya gid kita ni Jehova, gani mas mahapos magtudok sa aton tagipusuon ang mensahe sang Biblia.”
Subong, na-translate na sang mga Saksi ni Jehova ang kompleto ukon ang pila ka bahin sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa 179 ka lenguahe. Nagapasalamat kita kay Jehova kay ginabuligan niya ang iya katawhan sa paghimo sing maathag nga translation sang iya Pulong para sa aton mga kauturan kag sa aton mga ginasugiran sang mensahe sang Biblia.—Binuhatan 13:48.