Magdiretso sa kaundan

AGOSTO 20, 2019
THAILAND

Ginpagua ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Laotian

Ginpagua ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Laotian

Ginpagua sang mga Saksi ni Jehova ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan sa Laotian nga lenguahe sa isa ka rehiyonal nga kombension sa Nong Khai, Thailand, sang Agosto 16, 2019. Si Brother Plakorn Pestanyee, nga miembro sang Komite sang Sanga sa Thailand, ang nagpagua sang Biblia sa una nga adlaw sang kombension.

Tatlo ka translator ang nagpangabudlay sa sulod sang isa ka tuig kag tunga sa sini nga proyekto. Ang isa ka translator nagsiling: “Sa sini nga translation mabasa ang mensahe sang Biblia sa kinaandan nga panghambal sang mga Laotian, pero sibu ang mensahe sini sa orihinal nga lenguahe, gani matun-an gihapon sang mga estudyante sang Biblia ang ‘madalom nga mga butang sang Dios.’”—Job 11:7.

Ini nga translation may mga bulig sa pagtuon, pareho sang indese para mas madali makita sang bumalasa ang partikular nga mga bersikulo kag may glossary nga nagapaathag sang kahulugan sang mga ekspresyon sa Biblia. Ang isa pa ka translator nagsiling: “Kon gamiton namon ini nga translation sa pagtudlo, mas madali na maintiendihan sang mga estudyante ang importante nga mga punto kag malab-ot sini ang ila tagipusuon, gani matun-an nila nga palanggaon si Jehova.”

Nagasalig kami nga ang Bag-ong Kalibutan nga Badbad Sang Cristianong Griegong Kasulatan makabulig sa kauturan nga nagahambal sing Laotian para “may ikasarang gid [sila], kag nasangkapan sing bug-os para sa tagsa ka maayong buhat.”—2 Timoteo 3:16, 17.