1 Samuel 15:1-35

  • Wala ginpatay ni Saul si Agag (1-9)

  • Ginsabdong ni Samuel si Saul (10-23)

    • “Ang pagtuman mas maayo sangsa paghalad” (22)

  • Si Saul ginsikway bilang hari (24-29)

  • Ginpatay ni Samuel si Agag (30-35)

15  Dayon nagsiling si Samuel kay Saul: “Ginpadala ako ni Jehova sa paghaplas sa imo bilang hari sang iya katawhan nga Israel.+ Gani pamatii ang ginsiling ni Jehova.+ 2  Amo ini ang ginsiling ni Jehova sang mga kasuldadusan: ‘Manabat sa akon ang mga Amaleknon bangod nagpakig-away sila batok sa Israel sang naggua sila sa Egipto.+ 3  Lakat ka, kag salakaya ang mga Amaleknon+ kag laglaga sila+ pati ang tanan nga yara sa ila. Indi ka magkaluoy sa ila.* Pamatya sila tanan,+ lalaki kag babayi, bata kag lapsag, baka kag karnero, kamelyo kag asno.’ ”+ 4  Ginpatawag ni Saul ang katawhan sa Telaim kag gin-isip sila: May yara 200,000 ka soldado halin sa iban nga mga tribo sang Israel kag 10,000 halin sa Juda.+ 5  Nakalab-ot si Saul tubtob sa siudad sang Amalek kag naghulat sa nalupyakan* sa pagsalakay. 6  Dayon nagsiling si Saul sa mga Kenhanon:+ “Lakat kamo. Bayai ninyo ang mga Amaleknon agod indi ko kamo malaglag upod sa ila.+ Kay nagpakita kamo sing mainunungon nga gugma sa tanan nga katawhan sang Israel+ sang naggua sila sa Egipto.” Gani ginbayaan sang mga Kenhanon ang mga Amaleknon. 7  Pagkatapos sini, ginpamatay ni Saul ang mga Amaleknon+ halin sa Havila+ tubtob sa Sur,+ nga malapit sa Egipto. 8  Ginbihag niya si Agag+ nga hari sang Amalek, apang ginpatay niya paagi sa espada ang tanan nga Amaleknon.+ 9  Apang, ginkaluy-an* ni Saul kag sang katawhan si Agag. Wala man nila ginpatay ang ali nga mga karnero, ang mga baka, ang matambok nga mga sapat, ang mga karnero nga lalaki, kag ang tanan nga maayo nga kasapatan.+ Apang ginpamatay nila ang tanan nga wala pulos kag indi nila kinahanglan. 10  Dayon nagsiling si Jehova kay Samuel: 11  “Nagakalisod ako nga ginhimo ko nga hari si Saul, kay nagtalikod sia sa akon kag wala niya gintuman ang akon mga sugo.”+ Natublag gid si Samuel, gani nagpangamuyo sia kay Jehova sa bug-os nga gab-i.+ 12  Pagkadason nga adlaw, sang nagbangon si Samuel sing temprano pa agod makigkita kay Saul, may nanugid kay Samuel: “Nagkadto si Saul sa Carmel+ kag nagpatindog sia didto sing monumento para sa iya.+ Dayon nagdulhog sia sa Gilgal.” 13  Sang ulihi, sang makita sia ni Samuel, nagsiling si Saul sa iya: “Kabay pa nga pakamaayuhon ka ni Jehova. Gintuman ko ang ginsiling ni Jehova.” 14  Apang nagsiling si Samuel: “Kon amo, ano ining mabatian ko nga ginahod sang mga karnero kag sang mga baka?”+ 15  Nagsabat si Saul: “Wala ginpatay* sang akon mga soldado ang ali nga mga karnero kag mga baka sang mga Amaleknon, kay ihalad nila ini kay Jehova nga imo Dios; apang ginpamatay namon ang mga nabilin.” 16  Nagsiling si Samuel kay Saul: “Tama na! Isugid ko sa imo ang ginsiling sa akon ni Jehova kagab-i.”+ Gani nagsiling sia: “Maghambal ka!” 17  Nagsiling si Samuel: “Indi bala nga ginkabig mo sadto ang imo kaugalingon nga kubos+ sang ginhimo ka nga pangulo sang mga tribo sang Israel kag sang ginhaplas ka ni Jehova bilang hari sang Israel?+ 18  Sang ulihi, ginsugo ka ni Jehova, ‘Lakat ka kag laglaga ang makasasala nga mga Amaleknon.+ Makig-away ka sa ila tubtob mapapas mo sila.’+ 19  Gani ngaa wala mo gintuman ang ginsugo ni Jehova? Sa baylo, daw mga dalok kamo nga nagdinaguso sa pagpanguha sang ila mga pagkabutang+ kag ginhimo ninyo ang malain sa atubangan ni Jehova!” 20  Nagsabat si Saul kay Samuel: “Apang gintuman ko ang ginsugo ni Jehova! Ginhimo ko ang ginpahimo ni Jehova sa akon. Ginbihag ko si Agag nga hari sang Amalek, kag ginlaglag ko ang mga Amaleknon.+ 21  Apang ginpanguha sang katawhan ang dapat kuntani patyon nga ali nga mga karnero kag mga baka agod ihalad kay Jehova nga imo Dios sa Gilgal.”+ 22  Nagsiling si Samuel: “Mas malipay bala si Jehova sa mga dulot nga sinunog kag sa mga halad+ sangsa pagtuman sa tingog ni Jehova? Ang pagtuman mas maayo sangsa paghalad,+ kag ang pagpamati sangsa tambok+ sang mga karnero nga lalaki; 23  kay ang pagrebelde+ pareho lang sa pagpamakot,+ kag ang kakahas pareho lang sa paghimo sing madyik kag sa pagsimba sa mga diosdios.* Bangod ginsikway mo ang sugo ni Jehova,+ ginasikway ka man niya bilang hari.”+ 24  Nagsiling si Saul kay Samuel: “Nakasala ako, kay ginlapas ko ang sugo ni Jehova kag ang imo ginsiling, bangod nahadlok ako sa katawhan kag ginsunod ko ang ginsiling nila. 25  Palihug, patawara ako sa akon sala, kag magbalik ka upod sa akon agod magyaub ako kay Jehova.”+ 26  Apang nagsiling si Samuel kay Saul: “Indi ako mag-upod sa imo, kay ginsikway mo ang sugo ni Jehova, kag ginsikway ka ni Jehova bilang hari sang Israel.”+ 27  Sang magtalikod si Samuel agod maglakat, ginhawiran ni Saul ang sidsid sang iya wala-pako nga bayo kag nagisi ini. 28  Gani nagsiling si Samuel: “Amo man sini ang matabo sa imo. Kuhaon* ni Jehova sa imo sini nga adlaw ang ginharian sang Israel, kag ihatag niya ini sa imo isigkatawo nga mas maayo sangsa imo.+ 29  Ang Halangdon sang Israel+ wala nagabutig+ kag wala nagabag-o ang iya hunahuna,* kay indi Sia tawo nga nagabag-o ang iya hunahuna.”*+ 30  Nagsiling sia: “Nakasala ako. Palihug, padunggi ako sa atubangan sang mga gulang sang akon katawhan kag sa atubangan sang Israel. Magbalik ka upod sa akon kag magayaub ako kay Jehova nga imo Dios.”+ 31  Gani nagsunod si Samuel kay Saul, kag nagyaub si Saul kay Jehova. 32  Dayon nagsiling si Samuel: “Dalha ninyo sa akon si Agag nga hari sang Amalek.” Nagkadto sa iya si Agag nga daw nagapangalag-ag,* kay nagsiling si Agag sa iya kaugalingon: ‘Indi na nila ako pagpatyon.’ 33  Apang, nagsiling si Samuel: “Subong nga napatyan sing mga anak ang mga babayi bangod sang imo espada, mapatyan man ang imo iloy.” Dayon gin-utod-utod ni Samuel si Agag sa atubangan ni Jehova sa Gilgal.+ 34  Nagkadto si Samuel sa Rama, kag nagpauli si Saul sa iya balay sa Gibea. 35  Wala na magpakigkita si Samuel kay Saul tubtob napatay sia, kay naglalaw si Samuel kay Saul.+ Nagkalisod si Jehova nga ginhimo niya si Saul nga hari sang Israel.+

Footnote

Ukon “Wala ka sing ibilin nga buhi sa ila.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “ginbilin nga buhi.”
Ukon “Ginkaluy-an.”
Sa literal, “terapim nga mga estatwa,” buot silingon, mga dios sang isa ka panimalay; mga diosdios.
Sa literal, “Gision.”
Ukon “wala nagahinulsol.”
Ukon “nga nagahinulsol.”
Ukon mahimo, “nga may kompiansa.”