2 Cronica 1:1-17

  • Si Solomon nangayo sing kaalam (1-12)

  • Ang manggad ni Solomon (13-17)

1  Naglig-on pa gid ang paghari ni Solomon nga anak ni David. Kaupod niya si Jehova nga iya Dios kag ginpabantog pa gid niya si Solomon.+ 2  Ginpatawag ni Solomon ang bug-os nga Israel, ang mga pangulo sang linibo kag sang ginatos, ang mga hukom, kag ang tanan nga pangulo sang bug-os nga Israel, nga mga ulo sang mga panimalay.* 3  Dayon si Solomon kag ang bug-os nga katilingban nagkadto sa sagrado nga mataas nga duog sa Gibeon,+ kay yadto didto ang tolda nga tilipunan* sang matuod nga Dios, nga ginhimo ni Moises nga alagad ni Jehova sa kamingawan. 4  Apang, halin sa Kiryat-jearim gindala ni David ang Kaban sang matuod nga Dios+ sa lugar nga iya ginhanda para sa sini. Ginpatindugan niya ini sing tolda sa Jerusalem.+ 5  Ang saway nga halaran+ nga ginhimo ni Bezalel+ nga anak ni Uri nga anak ni Hur ginbutang sa atubangan sang tabernakulo ni Jehova. Si Solomon kag ang katilingban nagapangamuyo sa atubangan sini.* 6  Naghalad si Solomon didto sa atubangan ni Jehova sa saway nga halaran sa tolda nga tilipunan. Naghalad sia sing 1,000 ka sapat nga dulot nga sinunog.+ 7  Sadto nga gab-i, nagpakita ang Dios kay Solomon kag nagsiling sa iya: “Magpangayo ka kon ano ang luyag mo nga ihatag ko sa imo.”+ 8  Nagsiling si Solomon sa Dios: “Ginpakitaan mo sing daku nga mainunungon nga gugma ang akon amay nga si David,+ kag ako ang ginbulos mo sa iya bilang hari.+ 9  Karon, O Jehova nga Dios, kabay pa nga matuman ang imo ginsaad kay David nga akon amay,+ kay ikaw ang naghimo sa akon nga hari sang katawhan nga pareho kadamo sa yab-ok sang duta.+ 10  Hatagi ako sing kaalam kag ihibalo+ agod madumalahan ko ini nga katawhan,* kay sin-o bala ang makasarang sa paghukom sa imo tuman kadamo nga katawhan?”+ 11  Dayon nagsiling ang Dios kay Solomon: “Bangod amo ini ang handum sang imo tagipusuon kag wala ka magpangayo sing manggad, sing mga pagkabutang, kag sing kadungganan ukon sing kamatayon* sang mga nagadumot sa imo, ukon sing malawig nga kabuhi,* kundi nagpangayo ka sing kaalam kag ihibalo agod mahukman mo ang akon katawhan nga sa ila ikaw ang ginhimo ko nga hari,+ 12  indi lang kaalam kag ihibalo ang ihatag ko sa imo, kundi hatagan ko man ikaw sing manggad, sing mga pagkabutang, kag sing kadungganan nga wala sa mga hari nga nauna sa imo kag sa mga hari nga magasunod sa imo.”+ 13  Gani halin sa tolda nga tilipunan sa sagrado nga mataas nga duog sa Gibeon,+ nagkadto si Solomon sa Jerusalem; kag naghari sia sa Israel. 14  Nagtipon pa si Solomon sing mga kangga kag mga kabayo.* May 1,400 sia ka kangga kag 12,000 ka kabayo,*+ kag ginbutang niya ini sa mga siudad nga ginapunduhan sang mga kangga+ malapit sa hari sa Jerusalem.+ 15  Bangod sang ginhimo sang hari, ang pilak kag ang bulawan sa Jerusalem daw mga bato kadamo,+ kag ang kahoy nga sedro pareho kadamo sa mga kahoy nga sikomoro sa Sepela.+ 16  Ang mga kabayo ni Solomon halin pa sa Egipto,+ kag ginabakal sang mga negosyante sang hari ang mga kabayo sing tingob* suno sa bili sini.+ 17  Ang kada kangga nga ginabakal sa Egipto nagabili sing 600 ka bilog nga pilak, kag ang kabayo nagabili sing 150; dayon ginabaligya man nila ini sa tanan nga hari sang mga Hethanon kag sa mga hari sang Siria.

Footnote

Ukon “panimalay sa bahin sang amay.”
Ukon “tolda diin ang isa makigkita sa Dios.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “nagapamangkot sa Iya didto.”
Sa literal, “agod maggua sa atubangan sini nga katawhan kag magsulod.”
Ukon “kalag.”
Sa literal, “madamo nga mga adlaw.”
Ukon “manugkabayo.”
Ukon “manugkabayo.”
Ukon mahimo, “halin sa Egipto kag halin sa Kue; ang mga negosyante sang hari nagabakal sini sa Kue,” ayhan nagapatuhoy sa Cilicia.