Ambahanon ni Solomon 8:1-14

  • Ang pamatan-on nga babayi (1-4)

    • “Kaangay ka lang kuntani sang utod ko nga lalaki” (1)

  • Mga utod nga lalaki sang pamatan-on nga babayi (5a)

    • ‘Sin-o ining nagasipit sa iya hinigugma?’

  • Ang pamatan-on nga babayi (5b-7)

    • “Ang gugma makusog kaangay sang kamatayon” (6)

  • Mga utod nga lalaki sang pamatan-on nga babayi (8, 9)

    • “Kon sia isa ka pader, . . . apang kon sia isa ka ganhaan, . . .” (9)

  • Ang pamatan-on nga babayi (10-12)

    • “Isa ako ka pader” (10)

  • Ang manugbantay (13)

    • ‘Pabatia ako sang imo tingog’

  • Ang pamatan-on nga babayi (14)

    • “Madasig kaangay sang gasela”

8  “Kon kaangay ka lang kuntani sang utod ko nga lalaki,Nga ginpatiti sa suso sang akon iloy! Kon subong sina halukan ko ikaw kon makita ko ikaw sa gua,+Kag wala sing magtamay sa akon.   Tuytuyan ko ikaw;Kag dalhon sa balay sang akon iloy,+Nga nagtudlo sa akon. Hatagan ko ikaw sing ginsimbugan nga alak,Kag sang duga sang mga bunga sang granada.   Ang iya wala nga kamot yara sa idalom sang akon ulo,Kag ang iya tuo nga kamot nagahakos sa akon.+   Ginapasumpa ko kamo, O mga anak nga babayi sang Jerusalem: Indi ninyo pagpukawa ang akon gugma sa wala pa ang husto nga tion.”+   “Sin-o ining nagataklad halin sa kamingawan,Nga nagasipit sa iya hinigugma?” “Ginpukaw ko ikaw sa idalom sang kahoy nga mansanas. Sa diin ginsakitan ang imo iloy. Sa diin ginbun-ag ka sang imo iloy.   Ibutang ako subong selyo sa imo tagipusuon,Subong pat-in sa imo butkon,Kay ang gugma makusog kaangay sang kamatayon,+Kag ang eksklusibo nga debosyon indi madaug kaangay sang Lulubngan.* Ang dabdab sini kaangay sang nagadabadaba nga kalayo, ang kalayo ni Jah.*+   Ang masulog nga tubig indi makapalong sang gugma,+Wala sing suba nga makaanod sini.+ Kon itanyag sang tawo ang tanan nga manggad sa iya balay para sa gugma,Mangin talamayon lamang ini.”*   “May manghod kami nga babayi,+Kag gamay pa ang iya mga suso. Ano ang himuon namon sa iyaKon sa pila ka adlaw may mangasawa na sa iya?”   “Kon sia isa ka pader,Butangan namon sing pilak ang ibabaw niya,Apang kon sia isa ka ganhaan,Pintalan namon sia sing tapi nga sedro.” 10  “Isa ako ka pader,Kag ang akon mga suso daw kaangay sang mga torre. Gani para sa iya nangin kaangay ako sang isa,Nga nakasapo sing kalinong. 11  May ulubasan si Solomon+ sa Baal-hamon. Ginpaarkilahan niya ini sa mga mangunguma. Ang kada isa sa ila magabayad sing 1,000 ka bilog nga pilak para sa mga bunga sini. 12  Ang akon ulubasan magapabilin nga akon. Imo ang 1,000 ka bilog nga pilak,* O Solomon, Kag ang 200 ka bilog nga pilak ila sang mga nagabantay sang mga bunga sini.” 13  “O ikaw nga nagapuyo sa mga hardin,+ Nabatian sang akon mga kaupdanan* ang imo tingog. Pabatia man ako sini.”+ 14  “Magdalidali ka, hinigugma ko, Kag mangin madasig kaangay sang gasela+ Ukon sang bataon nga usa nga lalaki Sa kabukiran sang mahamot nga mga tanom.”

Footnote

Ukon “Sheol,” nga amo ang kabilugan nga lulubngan sang katawhan. Tan-awa ang Glossary.
Ang “Jah” amo ang ginpalip-ot nga ngalan ni Jehova.
Ukon mahimo “sia.”
Sa literal “ang libo.”
Ukon mahimo “sang imo mga kaupdanan.”