Bugna 17:1-18

  • Paghukom sa “Babilonia nga Daku” (1-18)

    • Daku nga makihilawason nagasakay sa mabangis nga sapat nga eskarlata (1-3)

    • Matakas sa kadadalman ang mabangis nga sapat nga ‘nagluntad anay, apang wala na’ (8)

    • Makig-away ang napulo ka sungay sa Kordero (12-14)

    • Dumtan sang napulo ka sungay ang makihilawason nga babayi (16, 17)

17  Ang isa sa pito ka anghel nga may pito ka yahong+ nagpalapit kag nagsiling sa akon: “Kari, ipakita ko sa imo ang paghukom sa dakung makihilawason nga babayi* nga nagapungko sa ibabaw sang madamo nga tubig.+ 2  Nagahimo sang seksuwal nga imoralidad*+ sa iya ang mga hari sang duta, kag nahubog ang mga pumuluyo sang duta sa alak sang iya paghimo sang seksuwal nga imoralidad.”*+ 3  Kag paagi sa gahom sang espiritu gindala niya ako sa kamingawan. Didto nakita ko ang isa ka babayi nga nagasakay sa mabangis nga sapat nga eskarlata ang kolor. Ang sapat puno sang mga ngalan nga nagapasipala sa Dios kag may pito ka ulo kag napulo ka sungay. 4  Ang babayi napanaptan sing purpura*+ kag eskarlata, kag napunihan sing bulawan kag malahalon nga mga bato kag perlas.+ May ginauyatan sia nga kopa nga bulawan nga puno sang makangilil-ad nga mga butang kag sang indi matinlo nga mga butang sang iya paghimo sang seksuwal nga imoralidad.* 5  Sa iya agtang nasulat ang isa ka ngalan, isa ka misteryo: “Babilonia nga Daku, ang iloy sang makihilawason+ nga mga babayi kag sang makangilil-ad nga mga butang sang duta.”+ 6  Kag nakita ko nga ang babayi nahubog sa dugo sang mga balaan kag sa dugo sang mga saksi ni Jesus.+ Natingala gid ako sang nakita ko sia. 7  Gani ang anghel nagsiling sa akon: “Ngaa natingala ka gid? Isugid ko sa imo ang misteryo sang babayi+ kag sang mabangis nga sapat nga may pito ka ulo kag napulo ka sungay+ nga ginasakyan niya: 8  Ang nakita mo nga mabangis nga sapat nagluntad anay, apang wala na karon. Apang sa indi madugay magatakas ini sa kadadalman,+ kag pagalaglagon ini. Ang mga nagaistar sa duta nga ang mga ngalan wala masulat sa linukot sang kabuhi+ sugod sa pagtukod sa kalibutan matingala kon makita nila nga ang mabangis nga sapat nga nagluntad anay, apang wala na karon, magatakas liwat. 9  “Nagakinahanglan ini sang kaalam: Ang pito ka ulo+ nagarepresentar sang pito ka bukid, nga ginapungkuan sang babayi. 10  Kag nagarepresentar ini sang pito ka hari: Ang lima napukan na, ang isa nagagahom karon, kag ang isa wala pa mag-abot; apang kon mag-abot sia, magapabilin sia sa sulod sang malip-ot nga tion. 11  Kag ang mabangis nga sapat nga nagluntad anay apang wala na karon,+ amo ang ikawalo nga hari. Ini nga hari naghalin sa pito, kag pagalaglagon sa ulihi. 12  “Ang napulo ka sungay nga nakita mo nagarepresentar sang napulo ka hari nga wala pa makabaton sang ginharian, apang magabaton sila sang awtoridad subong mga hari sa sulod sang isa ka oras upod sa mabangis nga sapat. 13  Isa lang ang ila panghunahuna, gani ginhatag nila ang ila gahom kag awtoridad sa mabangis nga sapat. 14  Magapakig-away sila sa Kordero+ apang mapierde sila,+ bangod ang Kordero Ginuo sang mga ginuo kag Hari sang mga hari.+ Kag magadaug man ang kaupod niya nga mga gintawag kag pinili kag matutom.”+ 15  Nagasiling sia sa akon: “Ang mga tubig nga nakita mo nga ginapungkuan sang makihilawason nga babayi, nagarepresentar sa mga katawhan, mga kadam-an, mga pungsod kag mga hambal.+ 16  Kag ang napulo ka sungay+ nga nakita mo kag ang mabangis nga sapat,+ magadumot sa makihilawason+ nga babayi. Ini ang magahapay kag magapahubo sa iya, kag magakaon sang iya unod kag magasunog sa iya sing bug-os sa kalayo.+ 17  Kay ginbutang sang Dios sa ila tagipusuon ang paghimo sang iya hunahuna,+ huo, ang paghimo sang ila isa ka panghunahuna paagi sa paghatag sang ila ginharian sa mabangis nga sapat,+ tubtob matuman ang mga pulong sang Dios. 18  Kag ang babayi+ nga nakita mo nagarepresentar sang daku nga siudad nga may ginharian sa mga hari sang duta.”

Footnote

Ang makihilawason nga babayi nagapatuhoy sa isa nga nagahimo sang imoral nga pagpakigsekso, ilabi na tungod sa kuarta.
Sa Griego, por·neiʹa. Tan-awa ang Glossary.
Sa Griego, por·neiʹa. Tan-awa ang Glossary.
Ang kolor nga purpura kombinasyon sang pula kag asul.
Sa Griego, por·neiʹa. Tan-awa ang Glossary.