Daniel 1:1-21
1 Sang ikatlo nga tuig sang paggahom ni Hari Jehoiakim+ sang Juda, ginsalakay kag ginlikupan ni Hari Nabocodonosor sang Babilonia ang Jerusalem.+
2 Sang ulihi, gintugyan ni Jehova sa iya si Hari Jehoiakim sang Juda,+ pati ang iban nga kagamitan sa balay* sang matuod nga Dios, kag gindala niya ini sa duta sang Sinar*+ sa balay* sang iya dios. Ginbutang niya ang mga kagamitan sa bahandian sang iya dios.+
3 Dayon ginmanduan sang hari si Aspenaz nga pangulo nga opisyal sang iya palasyo nga dalhon ang pila ka Israelinhon,* pati ang mga dungganon kag mga kaliwat sang hari.+
4 Dapat mga pamatan-on* sila nga wala sing diperensia, may maayo nga lawas, maalam, may ihibalo, may paghangop,+ kag may ikasarang sa pag-alagad sa palasyo sang hari. Tudluan niya sila sang pagsulat* kag lenguahe sang mga Caldeanhon.
5 Ginarasyunan sila sang hari kada adlaw halin sa pagkaon sang hari kag halin sa alak nga iya ginainom. Hanason* sila sa sulod sang tatlo ka tuig. Pagkatapos sini, magaalagad sila sa hari.
6 Lakip sa ila amo ang pila halin sa tribo* ni Juda: si Daniel,*+ si Hananias,* si Misael,* kag si Azarias.*+
7 Ginhatagan sila sang pangulo nga opisyal sang palasyo sing ngalan.* Ginhingalanan niya si Daniel nga Beltesasar,+ si Hananias nga Sadrac, si Misael nga Mesac, kag si Azarias nga Abednego.+
8 Apang nagdesisyon si Daniel nga indi niya pagdagtaan ang iya kaugalingon sang pagkaon kag alak sang hari. Gani nagpangabay sia sa pangulo nga opisyal sang palasyo nga pasugtan sia sa iya desisyon nga indi pagdagtaan ang iya kaugalingon.
9 Kag ginpahanabo sang matuod nga Dios nga pakitaan sang pangulo nga opisyal sang palasyo si Daniel sing kaayo* kag kaluoy.+
10 Apang nagsiling ang pangulo nga opisyal sang palasyo kay Daniel: “Nahadlok ako sa akon ginuo nga hari nga amo ang nagsugo sang ipakaon kag ipainom sa inyo. Ano na lang kon makita niya nga indi maayo ang inyo lawas kon ipaanggid sa iban nga mga pamatan-on* nga katubotubo ninyo? Makasala ako* sa hari tungod sa inyo.”
11 Apang nagsiling si Daniel sa manug-atipan nga amo ang ginpaatipan sang pangulo nga opisyal sang palasyo kay Daniel, kay Hananias, kay Misael, kag kay Azarias:
12 “Palihug, tilawi ang imo mga alagad sa sulod sang napulo ka adlaw. Utan lang ang ipakaon sa amon kag tubig lang ang ipainom sa amon;
13 dayon ipaanggid ang hitsura namon sa hitsura sang mga pamatan-on* nga nagakaon sang pagkaon sang hari, kag suno sa makita mo, bahala ka na kon ano ang himuon mo sa imo mga alagad.”
14 Gani nagsugot sia sa ila pangabay kag gintilawan niya sila sa sulod sang napulo ka adlaw.
15 Pagligad sang napulo ka adlaw, mas maayo ang ila hitsura kag mas mapagros* sangsa tanan nga pamatan-on* nga nagkaon sing pagkaon sang hari.
16 Gani utan lang ang ginpakaon sa ila sang ila manug-atipan sa baylo sang pagkaon kag alak sang hari.
17 Kag ginhatagan sang matuod nga Dios ining apat ka pamatan-on* sing ihibalo kag paghantop sa tanan nga sahi sang sinulatan kag kaalam; kag ginhatagan si Daniel sing paghangop sa tanan nga palanan-awon kag damgo.+
18 Sa hingapusan sang tion nga gintalana sang hari nga dalhon sila sa iya,+ gindala sila sang pangulo nga opisyal sang palasyo sa atubangan ni Nabocodonosor.
19 Sang nagpakighambal ang hari sa bug-os nga grupo, wala sing nakita nga kaangay ni Daniel, ni Hananias, ni Misael, kag ni Azarias;+ gani padayon sila nga nag-alagad sa hari.
20 Kon pamangkuton sila sang hari tuhoy sa tagsa ka butang nga nagakinahanglan sing kaalam kag paghangop, nakita niya nga mas maayo sila sing napulo ka pilo sangsa tanan nga madyikero nga saserdote kag babaylan+ sa bug-os niya nga ginharian.
21 Nagpabilin didto si Daniel tubtob sa nahauna nga tuig sang paggahom ni Hari Ciro.+
Footnote
^ Ukon “templo.”
^ Ang Babilonia.
^ Ukon “templo.”
^ Sa literal, “mga anak ni Israel.”
^ Sa literal, “kabataan.”
^ Ukon “mga sinulatan.”
^ Ukon mahimo, “Pakaunon.”
^ Buot silingon, “Si Jehova Nagbulig.”
^ Mahimo nagakahulugan, “Sin-o ang Kaangay sang Dios?”
^ Buot silingon, “Si Jehova Nagpakita sing Kahamuot.”
^ Sa literal, “mga anak.”
^ Buot silingon, “Dios ang Akon Hukom.”
^ Babilonianhon nga ngalan.
^ Ukon “kahamuot.”
^ Sa literal, “ang akon ulo.”
^ Sa literal, “kabataan.”
^ Sa literal, “kabataan.”
^ Sa literal, “matambok ang unod.”
^ Sa literal, “kabataan.”
^ Sa literal, “kabataan.”