Exodo 13:1-22
13 Nagsiling pa si Jehova kay Moises:
2 “Pakabalaana* sa akon ang tagsa ka panganay nga lalaki* sang mga Israelinhon. Akon ang panganay nga mabun-ag, sa mga tawo kag sa mga sapat.”+
3 Dayon nagsiling si Moises sa katawhan: “Dumduma ninyo ini nga adlaw nga ginpagua kamo ni Jehova paagi sa iya gahom halin sa Egipto diin gin-ulipon kamo.*+ Gani indi kamo magkaon sing bisan ano nga may lebadura.
4 Magagua kamo sini nga adlaw, sa bulan sang Abib.*+
5 Kon dalhon na kamo ni Jehova sa duta sang mga Canaanhon, sang mga Hethanon, sang mga Amornon, sang mga Hevhanon, kag sang mga Jebusnon,+ nga ginpanumpa niya sa inyo mga katigulangan nga ihatag sa inyo,+ isa ka duta diin nagailig ang gatas kag dugos,+ dapat ninyo saulugon ini nga selebrasyon sa sini nga bulan.
6 Sa sulod sang pito ka adlaw magakaon kamo sing tinapay nga wala sing lebadura,+ kag ang ikapito nga adlaw isa ka kapiestahan kay Jehova.
7 Ang tinapay nga wala sing lebadura kaunon sa sulod sang pito ka adlaw;+ kag dapat nga wala sing bisan ano nga may lebadura nga makita sa inyo.+ Dapat wala sing linamas nga may lebadura nga makita sa inyo sa bug-os ninyo nga kadutaan.*
8 Sa sina nga adlaw, isiling ninyo sa inyo anak, ‘Ginahimo ko ini bangod sang ginhimo ni Jehova sa akon sang ginpagua niya ako sa Egipto.’+
9 Ini nga selebrasyon magapahanumdom sa inyo sina nga hitabo nga daw nasulat ini sa inyo kamot kag sa inyo agtang,*+ agod isugid ninyo ang kasuguan ni Jehova, bangod ginpagua kamo ni Jehova sa Egipto paagi sa iya gahom.
10 Tumanon ninyo tuigtuig ini nga pagsulundan sa tion nga gintalana para sa sini.+
11 “Kon dalhon na kamo ni Jehova sa duta sang mga Canaanhon, nga iya ginpanumpa sa inyo kag sa inyo mga katigulangan nga ihatag sa inyo,+
12 ihatag ninyo kay Jehova ang tagsa ka panganay nga lalaki,* kag ang tagsa ka panganay nga tinday sang inyo mga sapat. Ang mga lalaki iya ni Jehova.+
13 Tubson ninyo ang tagsa ka panganay nga asno paagi sa paggamit sing karnero sa baylo sang asno. Kon indi ninyo ini pagtubson, bunalon ninyo ang liog sini kag patyon. Tubson ninyo ang inyo tagsa ka panganay nga anak nga lalaki.+
14 “Kon pamangkuton kamo sang inyo anak sa ulihi, ‘Ano ang kahulugan sini?’ isiling ninyo sa ila, ‘Paagi sa iya gahom, ginpagua kami ni Jehova halin sa Egipto diin gin-ulipon kami.+
15 Sang magpakatig-a ang Paraon nga palakton kami,+ ginpatay ni Jehova ang tagsa ka panganay sa duta sang Egipto, halin sa panganay sang tawo tubtob sa panganay sang sapat.+ Amo nga ginahalad namon kay Jehova ang tanan nga panganay nga lalaki,* kag ginatubos namon ang amon tagsa ka panganay nga anak nga lalaki.’
16 Ini nga selebrasyon magapahanumdom sa inyo sina nga hitabo nga daw tanda sa inyo kamot kag daw bugkos sa inyo agtang,*+ bangod ginpagua kami ni Jehova sa Egipto paagi sa iya gahom.”
17 Sang ginpalakat sang Paraon ang katawhan, wala sila ginpaagi sang Dios sa duta sang mga Filistinhon bisan pa malapit ini. Kay nagsiling ang Dios: “Basi magbag-o ang hunahuna sang katawhan kon may atubangon sila nga inaway kag magbalik sila sa Egipto.”
18 Gani ginpalibot sang Dios ang katawhan sa kamingawan malapit sa Pula nga Dagat.+ Apang naggua sa Egipto ang mga Israelinhon nga daw organisado nga mga soldado.
19 Gindala ni Moises ang mga tul-an ni Jose, bangod ginpasumpa niya ang mga anak ni Israel: “Buligan gid kamo sang Dios, kag dalhon ninyo ang akon mga tul-an kon maggua kamo diri.”+
20 Naghalin sila sa Sucot kag nagkampo sila sa Etham sa dulunan sang kamingawan.
21 Agod makapanglakaton sila sa adlaw kag gab-i, ginatuytuyan sila ni Jehova kon adlaw paagi sa haligi nga panganod,+ kag ginahatagan sila sing kapawa kon gab-i paagi sa haligi nga kalayo.+
22 Wala nagahalin ang haligi nga panganod sa atubangan sang katawhan kon adlaw, kag ang haligi nga kalayo kon gab-i.+
Footnote
^ Sa literal, “ang tagsa ka panganay nga nagabukas sang tagsa ka taguangkan.”
^ Ukon “Paina.”
^ Sa literal, “halin sa balay sang pagkaulipon sa Egipto.”
^ Tan-awa ang Apendise B15.
^ Sa literal, “mga dulunan.”
^ Sa literal, “sa ulot sang inyo mga mata.”
^ Sa literal, “ang tagsa nga nagabukas sang taguangkan.”
^ Sa literal, “ang tanan nga nagabukas sang taguangkan.”
^ Sa literal, “sa ulot sang inyo mga mata.”