Ezequiel 14:1-23

  • Ginpakamalaut ang mga nagasimba sa diosdios (1-11)

  • Paghukom sa Jerusalem indi mapalagyuhan (12-23)

    • Noe, Daniel, kag Job (14, 20)

14  Kag ginkadtuan ako sang pila ka gulang sang Israel kag nagpungko sila sa akon atubangan.+  Dayon nagsiling si Jehova sa akon:  “Anak sang tawo, ini nga mga tawo determinado sa pagsunod sa ila makangilil-ad nga mga diosdios,* kag nagbutang sila sang kasandaran agod magpakasala ang mga tawo. Sabton ko bala ang ila pamangkot?+  Karon isiling mo sa ila, ‘Amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: “Kon ang isa ka Israelinhon determinado sa pagsunod sa iya makangilil-ad nga mga diosdios kag nagabutang sang kasandaran agod magpakasala ang mga tawo kag dayon nagakadto sa manalagna agod magpamangkot, ako, si Jehova, ang magasabat sa iya sa paagi nga takus sa kadamuon sang iya makangilil-ad nga mga diosdios.  Pakugmaton ko ang tagipusuon sang panimalay sang Israel* kay tanan sila nagtalikod sa akon kag nagsunod sa ila makangilil-ad nga mga diosdios.”’+  “Gani isiling mo sa panimalay sang Israel, ‘Amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: “Magbalik ka sa akon kag magtalikod ka sa imo makangilil-ad nga mga diosdios kag sa tanan mo nga makangilil-ad nga mga buhat.+  Kay kon ang bisan sin-o nga Israelinhon ukon dumuluong nga pumuluyo sa Israel magtalikod sa akon kag determinado nga magsunod sa iya makangilil-ad nga mga diosdios kag magbutang sang kasandaran agod magpakasala ang mga tawo kag dayon magkadto sa akon manalagna agod magpamangkot,+ ako, si Jehova, ako mismo ang magasabat sa iya.  Pamatukan ko ina nga tawo kag himuon sia nga nagapaandam nga halimbawa kag hulubaton, kag patyon ko sia;+ kag makilala mo nga ako amo si Jehova.”’  “‘Apang kon ang manalagna malimbungan kag magsabat, hibalua nga ako, si Jehova, ang naglimbong sa sina nga manalagna.+ Dayon untayon ko ang akon kamot batok sa iya kag patyon sia sa tunga sang akon katawhan nga Israel. 10  Manabat sila sa ila mga sala; ang sala sang nagpamangkot pareho lang sa sala sang manalagna, 11  agod ang panimalay sang Israel indi na magpalayo sa akon kag indi na maghigko sang ila kaugalingon bangod sang ila mga sala. Kag sila mangin akon katawhan, kag ako mangin ila Dios,’+ siling sang Soberanong Ginuong Jehova.” 12  Kag nagsiling pa si Jehova sa akon: 13  “Anak sang tawo, kon ang isa ka pungsod magpakasala sa akon paagi sa ila pagkadimatutom, untayon ko ang akon kamot batok sa sini nga pungsod. Pauntaton ko man ang suplay sang pagkaon sa sini,*+ kag padalhan ko ini sing tiggulutom+ kag pamatyon ko ang mga tawo sa sini lakip ang kasapatan.”+ 14  “‘Bisan pa yara sa sini ang tatlo ka lalaki nga sanday Noe,+ Daniel,+ kag Job,+ maluwas lamang nila ang ila kaugalingon* bangod sang ila pagkamatarong,’+ siling sang Soberanong Ginuong Jehova.” 15  “‘Ukon halimbawa, mapadala ako sing mabangis nga mga sapat sa sina nga pungsod kag pamatyon sini ang tanan nga pumuluyo sang pungsod* kag indi na ini pag-istaran ukon pagaagyan bangod sa mabangis nga mga sapat.+ 16  Bisan pa yara didto ining tatlo ka lalaki, subong nga buhi ako,’ siling sang Soberanong Ginuong Jehova, ‘indi nila maluwas ang ila mga anak nga lalaki ukon babayi; maluwas lamang nila ang ila kaugalingon, kag ang pungsod indi na pag-istaran.’” 17  “‘Ukon halimbawa, mapadala ako sing espada sa sina nga pungsod+ kag magsiling: “Mag-agi ang espada sa sina nga pungsod,” kag pamatyon ang tanan nga tawo sa sini lakip ang kasapatan,+ 18  bisan pa yara didto ining tatlo ka lalaki, subong nga buhi ako,’ siling sang Soberanong Ginuong Jehova, ‘indi nila maluwas ang ila mga anak nga lalaki ukon babayi; maluwas lamang nila ang ila kaugalingon.’” 19  “‘Ukon halimbawa, mapadala ako sing balatian sa sina nga pungsod+ kag ibubo ko ang akon kasingkal sa sini, agod pamatyon ko ang madamo nga tawo sa sini lakip ang kasapatan, 20  bisan pa yara didto sanday Noe,+ Daniel,+ kag Job,+ subong nga buhi ako,’ siling sang Soberanong Ginuong Jehova, ‘indi nila maluwas ang ila mga anak nga lalaki ukon babayi; maluwas lamang nila ang ila kaugalingon* bangod sang ila pagkamatarong.’”+ 21  “Amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: ‘Mahanabo ini tanan sa Jerusalem kon ipadala ko sa iya ining apat ka silot*+​—espada, tiggulutom, mabangis nga mga sapat, kag balatian+​—agod pamatyon ang mga tawo sa sini lakip ang kasapatan.+ 22  Apang may pila nga makaluwas kag dalhon pagua sa sini,+ mga anak nga lalaki kag babayi. Magakadto sila sa imo, kag kon makita mo ang ila malain nga dalanon kag mga binuhatan, malugpayan ka bisan ginsilutan ko ang Jerusalem.’” 23  “‘Malugpayan ka kon makita mo ang ila malain nga dalanon kag mga binuhatan, kag mahibaluan mo nga nagakadapat ang tanan nga ginhimo ko sa sini,’+ siling sang Soberanong Ginuong Jehova.”

Footnote

Ang Hebreo nga termino mahimo nga may kaangtanan sa tinaga para sa “ipot” kag ginagamit sa pagtamay.
Sa literal, “Kuhaon ko ang panimalay sang Israel sa ila tagipusuon.”
Sa literal, “Balion ko ang mga tuluhugan sang tinapay sini.” Mahimo nagapatuhoy sa tuluhugan nga ginagamit sa pagtago sang tinapay.
Ukon “kalag.”
Ukon “pamatyon ang mga kabataan sa sini.”
Ukon “kalag.”
Ukon “ang akon apat ka makahalalit nga buhat sang paghukom.”