Genesis 48:1-22
48 Sang ulihi, may nagsugid kay Jose: “Maluya na ang imo amay.” Gani gin-upod niya ang iya duha ka anak nga si Manases kag si Efraim+ kag nagkadto sila sa iya amay.
2 Ginsugiran si Jacob: “Nag-abot ang imo anak nga si Jose.” Gani nagpanikasog si Israel nga makapungko sa iya hiligdaan.
3 Nagsiling si Jacob kay Jose:
“Ang Dios nga Labing Gamhanan nagpakita sa akon sa Luz sa duta sang Canaan kag ginpakamaayo niya ako.+
4 Nagsiling sia sa akon, ‘Himuon ko ikaw nga mabungahon, kag padamuon ko ikaw kag himuon ko ikaw nga katilingban sang mga pungsod,+ kag ihatag ko sa imo kaliwat* ini nga duta agod panag-iyahan nila tubtob san-o.’+
5 Akon ang imo duha ka anak nga natawo sa duta sang Egipto antes ako magkadto sa imo diri sa Egipto.+ Mangin akon si Efraim kag si Manases pareho kay Ruben kag kay Simeon.+
6 Apang mangin imo ang mga anak nga matawo sa imo madason sa ila. Tawgon sila sa ngalan sining duha nila ka utod kag magabaton sila sing palanublion halin sa ila parte nga duta.+
7 Sang naghalin ako sa Padan, napatay si Raquel+ sa tupad ko sa duta sang Canaan. Malayo pa kami sadto sa Efrat,+ gani ginlubong ko sia didto sa dalanon pakadto sa Efrat, nga amo ang Betlehem.”+
8 Sang makita ni Israel ang mga anak ni Jose, nagpamangkot sia: “Sin-o sila?”
9 Nagsabat si Jose sa iya amay: “Mga anak ko sila nga ginhatag sang Dios sa akon sa sini nga lugar.”+ Nagsiling ang iya amay: “Palihug papalapita sila sa akon agod pakamaayuhon ko sila.”+
10 Madulom na ang panan-aw ni Israel bangod tigulang na sia kag indi na sia makakita. Gani ginpapalapit sila ni Jose sa iya, kag ginhalukan niya sila kag ginhakos sila.
11 Nagsiling si Israel kay Jose: “Wala gid ako maghunahuna nga makita ko pa ikaw,+ apang gintugutan sang Dios nga makita ko pati ang imo kaliwat.”*
12 Dayon ginkuha ni Jose ang iya mga anak nga yara nayon sa mga tuhod ni Israel, kag nagluhod sia kag nagduko.
13 Gin-uyatan ni Jose sang iya tuo nga kamot si Efraim+ agod sa wala sia nayon ni Israel, kag gin-uyatan niya sang iya wala nga kamot si Manases+ agod sa tuo sia nayon ni Israel, kag ginpapalapit niya sila sa iya.
14 Apang, gintungtong ni Israel ang iya tuo nga kamot sa ulo ni Efraim, bisan pa nga manghod sia, kag ang iya wala nga kamot sa ulo ni Manases. Ginhungod niya ini, bisan pa si Manases ang panganay.+
15 Dayon ginpakamaayo niya si Jose kag nagsiling sia:+
“Ang matuod nga Dios nga ginsunod sang akon mga amay nga si Abraham kag si Isaac,+Ang matuod nga Dios nga nagabantay sa akon sa bug-os ko nga kabuhi tubtob sini nga adlaw,+
16 Ang anghel* nga nagaluwas* sa akon sa tanan nga kapahamakan,+ kabay pa nga pakamaayuhon niya ang mga bata.+
Kabay pa nga tawgon sila sa akon ngalan kag sa ngalan sang akon mga amay, nga si Abraham kag si Isaac,Kag kabay pa nga magdamo gid ang ila kaliwat sa duta.”+
17 Sang makita ni Jose nga gintungtong sang iya amay ang tuo niya nga kamot sa ulo ni Efraim, wala sia mahamuot sa sini, gani gin-uyatan niya ang kamot sang iya amay agod kuhaon ini sa ulo ni Efraim kag isaylo sa ulo ni Manases.
18 Nagsiling si Jose sa iya amay: “Indi subong sina, amay ko, bangod ini sia ang panganay.+ Itungtong ang imo tuo nga kamot sa iya ulo.”
19 Apang nagpangindi ang iya amay kag nagsiling sia: “Nahibaluan ko, anak ko, nahibaluan ko. Mangin isa man sia ka katawhan, kag mangin daku man sia. Apang, ang iya manghod mangin daku pa sa iya,+ kag ang iya kaliwat* magadamo gid pareho sang madamo nga mga pungsod.”+
20 Gani ginpadayon niya ang pagpakamaayo sa ila sa amo nga adlaw+ kag nagsiling sia:
“Sambiton sang Israel ang imo ngalan kon may ginapakamaayo sila, nga nagasiling,‘Kabay pa nga himuon ka sang Dios nga pareho kay Efraim kag kay Manases.’”
Gani gin-una niya si Efraim kay Manases.
21 Dayon nagsiling si Israel kay Jose: “Malapit na ako mapatay,+ apang ang Dios mangin kaupod ninyo kag ibalik niya kamo sa duta sang inyo mga katigulangan.+
22 Kag hatagan ko ikaw sing isa ka parte sang duta* nga mas labaw sangsa imo mga utod. Gin-agaw ko ini sa mga Amornon paagi sa akon espada kag pana.”
Footnote
^ Sa literal, “binhi.”
^ Sa literal, “binhi.”
^ Ukon “nagatubos.”
^ Mahimo nga isa ka anghel nga mensahero sang Dios.
^ Sa literal, “binhi.”
^ Ukon “isa ka banglid sang duta.” Sa literal, “isa ka abaga.”