Hukom 16:1-31

  • Si Samson sa Gaza (1-3)

  • Si Samson kag si Delila (4-22)

  • Si Samson nagtimalos kag napatay (23-31)

16  Isa ka bes nagkadto si Samson sa Gaza kag nakita niya didto ang isa ka makihilawason nga babayi, kag nagsulod sia sa iya balay. 2  Dayon may nagsugid sa mga Gazahanon: “Yari diri si Samson.” Gani ginpalibutan nila ang siudad kag nagbantay sila sa gawang sang siudad sa bug-os nga gab-i. Wala na sila sing ginhimo pa sa bug-os nga gab-i, kag nagsiling sila: “Kon magsanag na buas, patyon naton sia.” 3  Apang, naghigda didto si Samson tubtob sa tungang-gab-i. Dayon nagbangon sia kag gin-uyatan niya ang mga puertahan sang gawang sang siudad kag ang duha ka haligi sa kilid kag gingabot ini lakip ang pintal. Pagkatapos ginpas-an niya ini kag gindala ini sa ibabaw sang bukid nga nagaatubang sa Hebron. 4  Pagkatapos sini, naghigugma si Samson sa isa ka babayi sa Nalupyakan* sang Sorek, kag Delila ang iya ngalan.+ 5  Gani ang mga ginuo sang mga Filistinhon nagkadto sa iya kag nagsiling sila: “Hayluha sia+ kag hibalua kon ano ang ginahalinan sang iya daku nga kusog, kag kon paano namon sia mapierde kag kon ano ang amon igapos sa iya agod madaug namon sia. Kon mahimo mo ini, hatagan ka sang kada isa sa amon sing 1,100 ka bilog nga pilak.” 6  Sang ulihi, nagsiling si Delila kay Samson: “Palihug sugiri ako kon ano ang ginahalinan sang imo daku nga kusog kag kon ano ang igapos sa imo agod mapierde ka.” 7  Nagsiling si Samson sa iya: “Kon gapuson nila ako sing pito ka banting sang pana* nga wala pa mabulad, magaluya ako nga pareho lang sang kinaandan nga tawo.” 8  Gani gindalhan sang mga ginuo sang mga Filistinhon si Delila sing pito ka banting sang pana nga wala pa mabulad, kag gingapos niya si Samson. 9  Sina nga tion, may nagapanago nga mga lalaki sa isa pa niya ka kuarto. Dayon nagsinggit sia: “Samson, may mga Filistinhon nga magadakop sa imo!” Gani ginbugto niya ang mga banting nga daw hilo lang sang tanom nga flax* nga nasindutan sang kalayo.+ Kag wala mahibaluan kon ano ang ginahalinan sang iya kusog. 10  Nagsiling si Delila kay Samson: “Gintunto* mo ako kag nagbinutig ka sa akon. Palihug, sugiri ako kon ano ang igapos sa imo.” 11  Nagsiling sia sa iya: “Kon gapuson nila ako sing bag-o nga mga lubid nga wala pa magamit, magaluya ako nga pareho lang sang kinaandan nga tawo.” 12  Gani nagkuha si Delila sing bag-o nga mga lubid kag gingapos niya ini sa iya. Dayon nagsinggit sia: “Samson, may mga Filistinhon nga magadakop sa imo!” (Sina nga tion, may mga lalaki nga nagapanago sa isa pa ka kuarto.) Gani ginbugto niya ang mga lubid sa iya kamot nga daw hilo lang.+ 13  Pagkatapos sini, nagsiling si Delila kay Samson: “Ginatunto mo gihapon ako kag nagabinutig ka sa akon.+ Sugiri ako kon ano ang igapos sa imo.” Dayon nagsiling sia sa iya: “Kon ihabol mo ang lanot nga panghabol* sa pito ka sinalapid sang akon buhok, magaluya ako.” 14  Ginhimo ini ni Delila kag ginhugot niya ini paagi sa palpal.* Dayon nagsinggit sia: “Samson, may mga Filistinhon nga magadakop sa imo!” Gani nagbugtaw si Samson kag ginbutong niya ang palpal kag ang lanot nga panghabol. 15  Nagsiling si Delila kay Samson: “Ngaa nagasiling ka nga ginahigugma mo ako,+ samtang wala ka man sing salig sa akon? Tatlo ka beses mo na ako gintunto kag wala mo ako ginsugiran kon ano ang ginahalinan sang imo daku nga kusog.”+ 16  Bangod ginapilit niya sia kag ginapamangkot adlaw-adlaw, tinak-an na gid si Samson.*+ 17  Sang ulihi, ginsugiran niya sia sang tanan: “Wala pa gid mautdan ang akon buhok, bangod isa ako ka Nazareo sang Dios halin pa sa pagkabun-ag.*+ Kon mautdan ang akon buhok, madula ang akon kusog, kag magaluya ako nga pareho lang sang iban nga tawo.” 18  Sang masugid na ni Samson kay Delila ang tanan, ginpatawag dayon ni Delila ang mga ginuo sang mga Filistinhon,+ kag nagsiling sia: “Magkadto kamo diri kay ginsugid na niya kon ano gid ang matuod.” Gani nagkadto sa iya ang mga ginuo sang mga Filistinhon kag dala nila ang kuarta. 19  Ginpatulog niya si Samson sa iya sabak. Dayon gintawag niya ang isa ka lalaki kag ginpautdan sa lalaki ang pito ka sinalapid nga buhok ni Samson. Pagkatapos sini, nadula ang kusog ni Samson, gani kontrolado na sia ni Delila. 20  Dayon nagsinggit sia: “Samson, may mga Filistinhon nga magadakop sa imo!” Bangod sini, nagbugtaw si Samson kag nagsiling sia: “Maggua ako pareho sang nahimo ko sa iban nga mga higayon+ kag malagyo ako.” Apang wala sia makahibalo nga ginbayaan na sia ni Jehova. 21  Gani gindakop sia sang mga Filistinhon kag ginlukat ang iya mga mata. Dayon gindala nila sia sa Gaza kag gingapos sang duha ka saway nga mga kadena, kag sia ang nagapatiyog sang galingan sa prisuhan. 22  Apang nagtubo liwat ang iya buhok nga gin-utod.+ 23  Nagtipon ang mga ginuo sang mga Filistinhon agod maghalad sing madamo nga halad sa ila dios nga si Dagon+ kag agod magsinadya, kay nagsiling sila: “Gintugyan sang aton dios sa aton si Samson nga aton kaaway!” 24  Sang makita sia sang mga tawo, gindayaw nila ang ila dios kag nagsiling sila: “Gintugyan sang aton dios sa aton ang aton kaaway nga naglaglag sang aton duta+ kag nagpatay sang madamo sa aton.”+ 25  Bangod nagasinadya sila, nagsiling sila: “Dalha diri si Samson agod maglingaw sa aton.” Gani ginpagua nila si Samson sa prisuhan agod maglingaw sa ila; kag ginpatindog nila sia sa tunga sang duha ka haligi. 26  Dayon nagsiling si Samson sa bata nga lalaki nga nagatuytoy sa iya: “Pauyata ako sa haligi sang balay kag pasandiga ako sa sini.” 27  (Natabuan nga ang balay puno sing mga lalaki kag babayi. Didto man ang tanan nga ginuo sang mga Filistinhon, kag may mga 3,000 ka lalaki kag babayi sa atop nga nagatan-aw samtang ginalingaw sila ni Samson.) 28  Nagpanawag si Samson+ kay Jehova: “Soberanong Ginuong Jehova, palihug dumduma ako kag pabakura ako+ bisan subong lang, O Dios ko, kag pabalusa ako sa mga Filistinhon agod itimalos ang bisan isa lang sa akon mga mata.”+ 29  Dayon gintukuran ni Samson ang duha ka haligi sa tunga sang balay, ang tuo niya nga kamot sa isa ka haligi kag ang wala niya nga kamot sa isa pa ka haligi. 30  Nagsinggit si Samson: “Mapatay ako* upod sa mga Filistinhon!” Dayon gintulod niya ang mga haligi sa bug-os niya nga kusog, kag narumpagan sang balay ang mga ginuo kag ang tanan nga tawo nga yara sa sulod.+ Gani ang napatay niya sa tion sang iya kamatayon mas madamo sangsa napatay niya sa bug-os niya nga kabuhi.+ 31  Sang ulihi, ginkuha sang iya mga utod kag sang bug-os nga pamilya sang iya amay ang iya bangkay, kag ginlubong nila ini sa ulot sang Zora+ kag Estaol sa lulubngan ni Manoa+ nga iya amay. Naghukom sia sa Israel sa sulod sang 20 ka tuig.+

Footnote

Tan-awa ang Glossary.
Ukon “lab-as nga lanitlanit sang sapat.”
Isa ka tanom nga ginatanom halin sang una pa. Ang lanot sini ginagamit sa paghimo sing tela nga linen.
Ukon “Ginlangolango.”
Ukon “lanot sa teral.” Ginagamit ini sa paghabol kag sa paghimo sing tela.
Ukon “lipak” nga ginagamit sa paghugot sing hinabol sa teral.
Ukon “ang iya kalag.”
Sa literal, “halin sa taguangkan sang akon iloy.”
Ukon “ang akon kalag.”