Hukom 19:1-30

  • Krimen sang mga Benjaminhon sa Gibea (1-30)

19  Sadto nga mga adlaw, sang wala sing hari sa Israel,+ ang isa ka Levinhon nga nagaistar sadto sa maligwin nga bahin sang kabukiran sang Efraim+ nagpangasawa sing isa ka babayi nga taga-Betlehem sa Juda.+ 2  Apang ginluiban sia sang iya asawa. Ginbayaan sia sang iya asawa kag nagpauli sia sa balay sang iya amay sa Betlehem sa Juda. Nagtener sia didto sa sulod sang apat ka bulan. 3  Dayon nag-apas ang iya bana agod uluuluhan sia nga magbalik. Upod niya ang iya alagad nga lalaki kag may dala sia nga duha ka asno. Pag-abot niya, ginpadayon sia sang iya asawa sa balay sang iya amay. Nalipay ang amay sang iya asawa sang makita sia. 4  Gani ginhawiran sia sang iya ugangan nga lalaki, nga amay sang lamharon nga babayi, nga magtener upod sa iya sa sulod sang tatlo ka adlaw. Nagakaon sila kag nagainom, kag nagapaligad sia sang gab-i didto. 5  Sang ikap-at nga adlaw, nagbangon sila sing aga pa agod maglakat, apang ang amay sang babayi nagsiling sa iya umagad: “Magkaon anay kamo antes kamo maglakat agod may resistensia kamo.”* 6  Gani nagpungko sila kag nagkaon kag nag-inom. Dayon nagsiling ang amay sang babayi sa lalaki: “Palihug, magpaligad ka na lang sang gab-i diri, kag magkalipay ka.”* 7  Sang nagtindog na ang lalaki agod maglakat, nagpamilit gid ang iya ugangan nga magpabilin sia anay, gani nagpaligad sia liwat sang gab-i didto. 8  Sang nagbangon sia sing aga pa sa ikalima nga adlaw agod maglakat, nagsiling ang amay sang babayi: “Palihug, magkaon ka anay agod may resistensia ka.”* Kag nagkaon sila kag nag-updanay tubtob maghapon. 9  Sang nagtindog na ang lalaki agod maglakat upod sa iya asawa kag sa iya alagad, nagsiling sa iya ang iya ugangan nga amay sang iya asawa: “Hapon na kag dugaydugay dulom na. Magpaligad na lang kamo sang gab-i diri, kag magkalipay ka. Buas na lang kamo magpauli sa inyo balay* kag temprano pa kamo maglakat.” 10  Apang wala magpasugot ang lalaki nga magpaligad pa sang gab-i didto. Gani naglakat sia upod ang iya asawa kag ang iya alagad, kag dala man niya ang duha ka asno nga nasiyahan. Nakalab-ot sila malapit sa Jebus, nga amo ang Jerusalem.+ 11  Hapon na gid sang malapit na sila sa Jebus, gani nagsiling ang iya alagad: “Mahapit bala kita sa siudad sang mga Jebusnon kag magpaligad sang gab-i diri?” 12  Apang ang iya agalon nagsiling sa iya: “Indi kita dapat maghapit sa siudad sang mga dumuluong nga indi mga Israelinhon. Madiretso kita sa Gibea.”+ 13  Dayon nagsiling sia sa iya alagad: “Dapat makalab-ot kita sa Gibea ukon sa Rama,+ kag didto kita magpaligad sang gab-i.” 14  Gani nagpadayon sila sa paglakat, kag nagtunod ang adlaw sang malapit na sila sa Gibea, nga sakop sang Benjamin. 15  Naghapit sila sa Gibea agod magpaligad sang gab-i diri. Dayon nagpungko sila sa plasa sang siudad, apang wala sing nag-agda sa ila nga magdayon sa iya balay agod magpaligad sang gab-i.+ 16  Sang gab-i na, may nag-abot nga tigulang nga lalaki halin sa iya obra sa uma. Ini nga lalaki halin sa kabukiran sang Efraim,+ kag madugaydugay na sia nga nagaistar sa Gibea; apang ang mga tawo sa amo nga siudad mga Benjaminhon.+ 17  Sang makita sang tigulang ang lalaki sa plasa sang siudad, ginpamangkot niya sia: “Diin ka makadto, kag diin ka halin?” 18  Nagsabat sia: “Halin kami sa Betlehem sa Juda, kag naghapit lang kami diri apang pakadto kami sa maligwin nga bahin sang kabukiran sang Efraim. Taga-didto ako, apang nagkadto ako sa Betlehem sa Juda,+ kag makadto ako sa balay ni Jehova,* apang wala sing nagaagda sa akon diri nga magdayon sa iya balay. 19  May bastante kami nga dagami kag kumpay para sa amon mga asno.+ May tinapay+ man kami kag alak para sa akon, sa akon asawa, kag sa amon alagad. Wala na kami sing iban pa nga kinahanglan.” 20  Apang nagsiling ang tigulang nga lalaki: “Dali kamo sa amon balay.* Ako na ang bahala kon ano pa ang kinahanglan ninyo. Indi lang kamo magpaligad sang gab-i diri sa plasa.” 21  Gani gindala niya sila sa iya balay kag ginpakaon niya* ang mga asno. Dayon nagpanghinaw sila sang ila mga tiil kag nagkaon sila kag nag-inom. 22  Samtang nagakinalipay sila, ginpalibutan sang wala pulos nga mga lalaki sang siudad ang balay kag ginapukpok nila ang puertahan. Nagsiling sila sa tigulang nga lalaki nga tag-iya sang balay: “Paguaa diri ang lalaki nga nagdayon sa imo balay, agod makighulid kami sa iya.”+ 23  Bangod sini, naggua ang tag-iya sang balay kag nagsiling sia sa ila: “Palihug mga utod ko, indi kamo maghimo sing malain. Bisita ko ini nga lalaki sa akon balay. Indi ninyo paghimua ining makahuluya nga buhat. 24  Yari diri ang akon birhen nga anak nga babayi kag ang asawa sini nga lalaki. Paguaon ko sila, kag himusli ninyo sila kag himua ninyo sa ila ang luyag ninyo.+ Apang indi ninyo paghimua sa sini nga lalaki ining makahuluya nga buhat.” 25  Apang wala magpamati sa iya ang mga lalaki sang siudad, gani gin-uyatan sang lalaki ang iya asawa+ kag ginpagua sia sa ila. Ginhimuslan nila sia kag ginlugos sa bug-os nga gab-i tubtob mag-aga. Sang magpamanagbanag na, ginpalakat nila sia. 26  Aga na sang mag-abot ang babayi sa balay sang tigulang nga lalaki diin didto ang iya agalon. Natumba sia sa puertahan sang balay, kag didto lang sia tubtob masanag na ang adlaw. 27  Sina nga aga, nagbangon ang iya agalon kag ginbuksan niya ang puertahan sang balay kag naggua sia agod maglakat na. Nakita niya ang iya asawa nga nagahamyangon sa gua sang balay kag ang iya mga kamot nagauntay sa puertahan. 28  Gani nagsiling sia sa iya: “Bangon na, kay malakat na kita.” Apang wala sia nagasabat. Gani ginkarga niya sia sa asno kag naglakat sia agod magpauli sa iya balay. 29  Sang makalab-ot na sila sa iya balay, nagkuha sia sing sundang kag gin-utod-utod niya sa 12 ka utod ang iya asawa kag ginpadalhan niya sing isa ka utod ang kada teritoryo sang Israel. 30  Ang tanan nga nakakita sini nagsiling: “Wala pa gid matabo ukon makita ini nga butang sugod sang adlaw nga naggua ang mga Israelinhon sa duta sang Egipto tubtob sini nga adlaw. Binagbinaga ninyo ini,* hambalan ninyo ini,+ kag sugiri ninyo kami kon ano ang himuon namon.”

Footnote

Ukon “agod magbaskog ang inyo tagipusuon.”
Ukon “magkalipay ang imo tagipusuon.”
Ukon “agod magbaskog ang imo tagipusuon.”
Sa literal, “tolda.”
Ukon mahimo, “kag nagaalagad ako sa balay ni Jehova.”
Sa literal, “Paghidait sa inyo.”
Ukon “kag ginhatagan niya sing sarisari nga mga kumpay.”
Ukon “Ipahamtang ninyo ang inyo tagipusuon sa sini.”