Jonas 4:1-11
4 Apang wala ini maluyagi ni Jonas, kag naakig gid sia.
2 Gani nagpangamuyo sia kay Jehova: “O Jehova, indi bala nga amo ini ang akon ginakahangaw-an sang didto pa ako sa amon lugar? Amo gani nga nagpalagyo ako sang primero pakadto sa Tarsis;+ kay nahibaluan ko nga ikaw isa ka Dios nga mainawaon* kag maluluy-on, indi dali maakig kag bugana sa mainunungon nga gugma,+ kag nagakasubo ka tungod sa kalaglagan.
3 Gani, O Jehova, kuhaa na lang ang akon kabuhi,* kay maayo pa nga mapatay na lang ako sangsa mabuhi.”+
4 Nagpamangkot si Jehova: “Sa banta mo, husto bala nga maakig gid ikaw?”
5 Naggua dayon si Jonas sa siudad kag nagpungko sa sidlangan nayon sang siudad. Naghimo sia sing mapasilungan didto kag nagpahandong sia sa sini. Nagpungko sia agod tan-awon kon ano ang matabo sa siudad.+
6 Nagpatubo dayon si Jehova nga Dios sing tanom nga kalubay kag nagpangalapkap ini sa ibabaw ni Jonas agod mahandungan sia kag indi na mabudlayan. Kag nalipay gid si Jonas tungod sini nga tanom.
7 Apang pagkadason nga adlaw sang nagapamanagbanag na, nagpadala ang matuod nga Dios sing ulod kag ginkaon sini ang tanom nga kalubay, kag nalaya ini.
8 Sang magsilak na ang adlaw, nagpadala man ang Dios sing mainit nga hangin halin sa sidlangan. Nainitan sang adlaw ang ulo ni Jonas, kag daw malipong na sia. Ginpangabay niya nga mapatay na lang sia,* kag sulitsulit sia nga nagsiling, “Maayo pa nga mapatay na lang ako sangsa mabuhi.”+
9 Ginpamangkot sang Dios si Jonas: “Sa banta mo, husto bala nga maakig gid ikaw tungod sining tanom nga kalubay?”+
Nagsabat sia: “May kinamatarong ako nga mangakig, kag akig gid ako gani luyag ko na lang mapatay.”
10 Apang nagsiling si Jehova: “Naluoy ka gani sa tanom nga kalubay nga indi ikaw ang nagtanom kag indi ikaw ang nagpatubo; nga nagtubo sa isa lang ka gab-i kag napatay man dayon.
11 Indi bala nga dapat man ako maluoy sa Ninive nga isa ka daku nga siudad,+ nga may kapin sa 120,000 ka tawo nga wala makahibalo kon ano ang husto kag sala,* kag may madamo pa sila nga kasapatan?”+
Footnote
^ Ukon “mainayuhon.”
^ Ukon “kalag.”
^ Sa literal, “ang iya kalag.”
^ Ukon “makahibalo sang kinatuhayan sang ila tuo nga kamot sa ila wala nga kamot.”