Nehemias 4:1-23

  • Nagatukod bisan may pagpamatok (1-14)

  • Armado samtang nagatrabaho (15-23)

4  Sang mabatian ni Sanbalat+ nga ginatukod namon liwat ang pader, naakig gid sia* kag gintamay niya ang mga Judiyo. 2  Nagsiling sia sa iya mga utod kag sa kasuldadusan sang Samaria: “Ano ang ginahimo sang mahuyang nga mga Judiyo? Nagahunahuna bala sila nga masarangan nila ining daku nga hilikuton sa pagtukod? Magahalad bala sila? Mahuman bala ini sa isa ka adlaw? Magamit pa bala nila ang nasunog nga mga bato halin sa tinumpok nga yab-ukon nga basura?”+ 3  Si Tobias+ nga Ammonhon,+ nga yara sa tupad niya, nagsiling man: “Bisan ido nga talunon lang ang magtaklas sa pader nga ginatukod nila, marumpag na ini.” 4  Kag si Nehemias nagsiling: “O Dios namon, pamatii kami kay ginatamay kami,+ kag ibalik sa ila ang ila pagpakahuya sa amon,+ kag itugyan sila kaangay sang inagaw kag sang mga bihag sa iban nga pungsod. 5  Indi pagtabuni ang ila sayop kag indi pagpanasa ang ila sala sa atubangan mo,+ kay gin-insultuhan nila ang mga manunukod.” 6  Gani padayon namon nga ginkay-o ang pader kag nahuman namon ang katunga sang kataason sini sa palibot sang siudad, kag ang katawhan nagpangabudlay sing bug-os sa sini nga hilikuton. 7  Sang mabatian ni Sanbalat, ni Tobias,+ kag sang mga Arabianhon,+ mga Ammonhon, kag mga Asdodnon+ nga padayon nga ginakay-o ang pader sang Jerusalem kag natakpan na namon ang mga buho, naakig gid sila. 8  Gani, naghimbon sila tanan nga makig-away sa Jerusalem kag gamuhon kami. 9  Apang nangamuyo kami sa amon Dios kag nagbutang sing bantay sa adlaw kag gab-i agod amligan ang amon kaugalingon. 10  Apang ang mga taga-Juda nagsiling: “Nakapoy na ang mga manughakot,* kag madamo pa sing halakuton; indi na namon mahuman ang pader.” 11  Kag ang amon mga kaaway padayon nga nagasiling: “Makibot na lang sila sa aton pagsalakay, dayon pamatyon naton sila agod mapauntat ang ila hilikuton.” 12  Gani, sulitsulit* kami nga ginapaandaman sang mga Judiyo nga nagaistar malapit sa ila: “Salakayon kita sang mga kaaway halin sa aton palibot.” 13  Gani nagbutang ako sing mga bantay sa likod sang pader sa manubo kag madali sudlon nga mga bahin sini. Ginpabantayan ko ini sa tagsa ka pamilya kag may mga espada, bangkaw, kag pana sila. 14  Sang makita ko nga hinadlukan sila, nagtindog ako gilayon kag nagsiling sa mga dungganon+ kag sa tiglawas nga mga manuggahom kag sa iban pa nga katawhan: “Indi kamo mahadlok sa ila.+ Dumduma ninyo si Jehova nga gamhanan kag makahalawhaw;+ kag makig-away kamo para sa inyo mga utod, sa inyo mga kabataan, sa inyo mga asawa kag mga balay.” 15  Sang mabatian sang amon mga kaaway nga nahibaluan na namon ang ila plano kag nga ginguba ini sang matuod nga Dios, ginpadayon namon ang pagkay-o sang pader. 16  Sugod sina nga adlaw, ang katunga sang akon mga tinawo masako sa pagpangabudlay+ kag ang katunga sa ila may mga bangkaw, taming, pana kag panagang sa lawas. Kag ang mga prinsipe+ nagatindog sa likod sang mga Judiyo 17  samtang nagatukod sila sang pader. Ang mga manughakot nagapangabudlay samtang ang isa nila ka kamot nagauyat sing hinganiban.* 18  Ang tanan nga nagapangabudlay may ginataklus nga espada, kag ang manugpatunog sang budyong+ yara sa akon tupad. 19  Kag nagsiling ako sa mga dungganon kag sa tiglawas nga mga manuggahom, kag sa iban pa nga mga tawo: “Madamo kita sing hilimuon kag nagalapta kita sa palibot sang pader. Malayo kita sa isa kag isa. 20  Gani kon diin ninyo mabatian ang tunog sang budyong, magtipon kamo upod namon. Ang aton Dios magapakig-away para sa aton.”+ 21  Gani nagpadayon kami sa amon hilikuton samtang ang katunga nagauyat sing mga bangkaw sugod sa pamanagbanag tubtob sa kagab-ihon. 22  Sadto nga tion, nagsiling man ako sa katawhan: “Ang tagsa ka tawo magpaligad sing gab-i kaupod sang iya alagad sa Jerusalem, kag mangin mga bantay naton sila sa gab-i kag mga trabahador sa adlaw.” 23  Gani ako, ang akon mga utod, ang akon mga alagad,+ kag ang mga bantay nga nagaupod sa akon, wala na mag-ilis sang bayo, kag ang kada isa may hinganiban sa tuo nga kamot.

Footnote

Ukon “naugot sia.”
Ukon “manugpas-an.”
Sa literal, “napulo ka beses.”
Ukon “bangkaw.”