Panalambiton 4:1-22
א [Aleph]
4 Nag-itom ang nagabadlak anay nga bulawan, ang puro nga bulawan!+
Naglinapta sa tagsa ka ginsang-an sang dalan*+ ang balaan nga mga bato!+
ב [Beth]
2 Ang dungganon nga mga anak sang Sion nga sang una kaangay sang bilidhon nga bulawan,Ginkabig na lang nga daw dalagku nga mga tibod,Ang hinimuan sang mga kamot sang maninihon!
ג [Gimel]
3 Ang mga ido nga talunon* nagapasuso sang ila mga totoy,Apang ang mga anak nga babayi sang akon katawhan nangin mapintas+ kaangay sang mga ostrits sa kamingawan.+
ד [Daleth]
4 Bangod sa kauhaw, ang dila sang lapsag nga nagasuso nagpilit sa iya alingagngag.
Nagpangayo sila sing pagkaon,+ apang wala sing naghatag sa ila.+
ה [He]
5 Ang mga nagakaon anay sing manamit nga pagkaon naghigda sa mga dalan sa sobra nga kagutom.*+
Ang mga nagasuksok anay sing malahalon nga panapton*+ naghigda sa tinumpok nga mga abo.
ו [Waw]
6 Ang silot* sa anak nga babayi sang akon katawhan mas mabug-at pa sangsa silot sa sala sang Sodoma,+Nga hinali nga ginlaglag, kag wala sing nagbulig sa iya.+
ז [Zayin]
7 Ang iya mga Nazareo+ mas matinlo pa sangsa niebe, mas maputi pa sila sangsa gatas.
Mas mapulapula pa sila sangsa korales; nagabadlak sila subong sang sapiro.
ח [Heth]
8 Ang ila dagway nangin maitom pa sangsa biro;*Indi sila makilala sa mga dalan.
Ang ila panit nagpilit sa ila tul-an;+ daw laya ini nga kahoy.
ט [Teth]
9 Ang mga napatay sa espada mas maayo pa sangsa mga napatay sa gutom,+
Ang mga nagluluya nga daw gintuhog sang espada bangod wala sing makaon.
י [Yod]
10 Ang maluluy-on nga mga babayi naglaga sang ila mga anak.+
Nangin pagkaon nila ini sa tion sang pagkapukan sang anak nga babayi sang akon katawhan.+
כ [Kaph]
11 Ginpakita ni Jehova ang iya daku nga kasingkal;Ginbubo niya ang iya nagadabdab nga kaakig.+
Ginpadabdab niya ang kalayo sa Sion nga naglamon sang mga pundasyon sini.+
ל [Lamed]
12 Indi makapati ang mga hari sang duta kag ang tanan nga pumuluyo sang dutaNga makasulod ang kaaway sa mga gawang sang Jerusalem.+
מ [Mem]
13 Natabo ini bangod sang mga sala sang iya mga manalagna kag sang iya mga saserdote,+Nga nagpamatay sang mga matarong sa tunga niya.+
נ [Nun]
14 Nagdalangdalang sila nga daw bulag+ sa mga dalan.
Nabulit sila sang dugo,+Gani wala sing nangahas sa pagtandog sang ila mga panapton.
ס [Samekh]
15 “Palayo kamo! Mahigko kamo!” singgit nila sa ila. “Palayo kamo! Palayo kamo! Indi ninyo kami pagtanduga!”
Wala na sila sing maistaran kag nagadalangdalang.
Nagsiling ang mga pumuluyo sang mga pungsod: “Indi sila makaistar diri upod sa aton.*+
פ [Pe]
16 Ginpaalaplaag sila ni Jehova;+Indi na niya sila pagkahamut-an.
Ang mga tawo indi magtahod sa mga saserdote,+ indi mahamuot sa mga gulang.”+
ע [Ayin]
17 Bisan karon kapoy na kami sa pagpangita sing bulig.+
Nagpangita kami sing bulig sa pungsod nga indi makaluwas sa amon.+
צ [Tsade]
18 Ginaayam nila kami,+ gani indi kami makalakat sa mga dalan.
Ang amon katapusan malapit na; naisip na ang amon mga inadlaw, kay nag-abot na ang amon katapusan.
ק [Qoph]
19 Ang mga nagalagas sa amon mas madasig pa sangsa mga agila sa kalangitan.+
Ginlagas nila kami sa mga kabukiran; ginbanggaan nila kami sa kamingawan.
ר [Resh]
20 Ang hinaplas ni Jehova,+ nga amo ang ginhawa sang kabuhi, nadakpan sa ila daku nga buho,+Ang isa nga tuhoy sa iya nagsiling kami: “Sa idalom sang iya landong magakabuhi kami sa tunga sang mga pungsod.”
ש [Sin]
21 Maghugyaw ka kag magkasadya, O anak nga babayi sang Edom,+ nga nagapuyo sa duta sang Uz.
Apang magaagi man sa imo ang tagayan,+ mahubog ka kag mahublasan.+
ת [Taw]
22 Ang silot sa imo sala natapos na, O anak nga babayi sang Sion.
Indi ka na niya pagtugutan nga mabihag liwat.+
Apang ikaw, O anak nga babayi sang Edom, silutan ka niya bangod sang imo sala.
Ibuyagyag niya ang imo mga sala.+
Footnote
^ Sa literal, “sa ulo sang tanan nga dalan!”
^ Sa Ingles, jackal.
^ Sa literal, “kasubo.”
^ Sa literal, “sing eskarlata.”
^ Sa literal, “kasaypanan.”
^ Sa literal, “kaitom.”
^ Ukon “makaistar diri subong mga dumuluong.”