Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Mga Pamangkot Gikan sa mga Bumalasa

Mga Pamangkot Gikan sa mga Bumalasa

Mga Pamangkot Gikan sa mga Bumalasa

Ano ang kahulugan sang pinamulong ni Pablo nga ang isa ka balo nga babayi dapat “asawa sang isa lang ka bana” agod mangin kalipikado sia nga buligan sang Cristianong kongregasyon?—1 Timoteo 5:9.

Bangod si apostol Pablo nagpamulong tuhoy sa balo nga babayi, ang ekspresyon nga “nangin asawa sang isa lang ka bana” maathag nga nagapatuhoy sa iya kahimtangan antes sia mabalo. Nagakahulugan bala ini nga ang balo nga babayi dapat kaisa lang mamana? Ukon may iban pa bala nga buot silingon si Pablo? *

Nagsiling ang iban nga ang ginapatuhuyan ni Pablo amo ang mga balo nga babayi nga makaisa lang namana. Matuod nga sa madamo nga kultura kag katilingban, ang isa ka balo nga babayi nga wala na mamana liwat ginakabig nga dungganon. Apang, ini nga pagtamod nagasumpakil sa ginsiling ni Pablo sa iban niya nga mga sulat. Halimbawa, gin-athag niya sa mga Cristiano sa Corinto nga para sa iya mas malipayon ang isa ka balo nga babayi kon indi na sia magpamana liwat, pero “hilway sia sa pagpamana sa isa nga luyag niya, lamang sa Ginuo.” (1 Corinto 7:39, 40; Roma 7:2, 3) Dugang pa, sa iya sulat kay Timoteo, si Pablo nagsiling: “Luyag ko nga ang lamharon nga mga balo magpamana.” (1 Timoteo 5:14) Gani, indi man malain kon mamat-od ang isa ka balo nga babayi nga mamana liwat.

Kon amo, ano gid ang kahulugan sang pinamulong ni Pablo kay Timoteo? Ang ekspresyon nga “asawa sang isa lang ka bana” makita lamang sa sini nga bersikulo. Sa orihinal nga lenguahe, literal ini nga nagakahulugan nga “babayi sang isa ka lalaki.” Talalupangdon nga gingamit ni Pablo sing pila ka beses sa iya mga sulat ini man nga ekspresyon, nga amo, “bana sang isa ka asawa,” ukon “lalaki sang isa ka babayi” sa orihinal nga lenguahe. (1 Timoteo 3:2, 12; Tito 1:6) Gingamit ni Pablo ini nga ekspresyon sang ginlista niya ang mga kalipikasyon sang Cristianong mga manugtatap kag ministeryal nga mga alagad. Sa sini nga konteksto, ini nga pinamulong nagakahulugan nga agod mangin kalipikado sa katungdanan sa Cristianong kongregasyon, ang isa ka lalaki, kon may asawa, dapat mangin matutom kag mainunungon sa iya asawa kag wala sing kasawayan sa moral. * Bangod sini, ang ekspresyon sa 1 Timoteo 5:9 may amo man nga kahulugan: Agod ang isa ka balo nga babayi mangin kalipikado nga buligan sang kongregasyon, dapat nangin matutom kag mainunungon sia nga asawa sa iya bana samtang buhi pa ini kag dapat wala sia sing kasawayan sa moral. Ang dugang pa nga kalipikasyon nga ginlista ni Pablo sa masunod nga bersikulo nagapatuhoy sa sini nga sahi sang balo nga babayi.—1 Timoteo 5:10.

[Mga Footnote]

^ par. 3 Ang polyandry, ang kinabatasan nga ang isa ka babayi may madamo nga bana sa isa lang ka tion, wala ginabaton sa Griego-Romano nga katilingban sang panahon sang mga apostoles. Gani, indi mahimo nga sulatan ni Pablo si Timoteo tuhoy sa sini ukon pakamalauton ang bisan sin-o nga nagahimo sini.

^ par. 5 Para sa paathag sa sini nga punto, tan-awa Ang Lalantawan nga Oktubre 15, 1996, pahina 17, kag ang “Questions From Readers” sa Septiembre 15, 1980, pahina 31.