“Amo Pa Lang Ako Makasapo Sini nga Sahi sang Gugma”
Sulat Gikan sa Dominican Republic
“Amo Pa Lang Ako Makasapo Sini nga Sahi sang Gugma”
NAGHATAG si Niurka sang una niya nga presentasyon sa Biblia sa amon kongregasyon sini nga semana. Ginsulat niya ang iya inughambal sa Braille (ginagamit sang mga bulag sa pagbasa kag pagsulat) kag ginsaulo ini. Upod kami nga naghatag sang presentasyon, kag ako kuno abi ang luyag magtuon sa Biblia. May headphone sia nga naangot sa akon mikropono agod mabatian niya ang ginahambal ko. Pagkatapos sang amon bahin, tunog-tunog gid ang palakpak sang mga nagtambong amo nga nabatian niya ini. Makita gid sa iya mga yuhum ang daku nga kalipay. Nalipay man ako. Kanami gid nga mangin isa ka misyonero!
Duha ka tuig na ang nagligad sang nakilala ko si Niurka. Matapos ang tunga sa oras nga biyahe sa yab-ukon nga dalan sa uma, nakalab-ot kami sa ila balay. May mga kanding, kuneho, kag ido sa palibot. Ordinaryo lamang ang ila balay, kag tuktukon ang atop. Nakita ko sia sa ila balkon nga nagapanimuko kag masinulub-on. Treintay kuatro anyos pa lang sia, apang daw tigulang na sia kon tan-awon.
Ginpikpik ko sia sa abaga. Nagtangla sia kag gintulok kami sang iya mga mata nga sang nagligad nga 11 ka tuig makakita pa. Paagi sa paghambal sing matunog sa iya dulunggan, nagpakilala kami sa iya. Sang ulihi, nahibaluan namon nga nag-antos gid sia bangod sa balatian nga Marfan syndrome. May malala man sia nga diabetes.
Sang ginpakaptan ko sa iya ang Biblia, nahibal-an niya nga Biblia ini kay antes kuno sia mabulag nanamian sia magbasa sini. Paano ko itudlo ang makapaumpaw nga kamatuoran sang Pulong sang Dios sa sining masinulub-on, mapainubuson, kag mahuyang nga babayi? Bangod makahibalo sia sang alpabeto, ginpahiram ko sa iya ang plastik nga mga letra. Sang ulihi kilala na niya ang tagsa ka letra. Dayon gintun-an niya ang senyas sang kada letra paagi sa paghikap sang akon mga kamot nga nagasenyas. Sa dalayon nakatuon man sia sang iban pa nga mga senyas. Bangod amo pa man lang ako nakatuon sa pagsenyas (American Sign Language), dapat inoras gid ang akon paghanda. Apang bangod determinado kami sa pagtuon madasig kami nga nag-uswag.
Nag-uswag pa gid si Niurka sang ginhatagan sia sing hearing aid sang isa ka organisasyon nga nagabulig sa mga kubos. Daku gid ang nabulig sini bisan pa indi ini tama ka moderno. Ginpain niya ang iya kaugalingon kay kapin na sa napulo ka tuig nga indi sia makakita kag haluson makabati. Apang ginpahulag ni Jehova ang iya hunahuna kag tagipusuon. Natigayon man niya
ang kaalam, paglaum kag gugma. Wala madugay, nagapulupamasyar na si Niurka sa iya mga kaingod gamit ang baston agod isugid ang iya mga natun-an sa Biblia.Gintun-an ni Niurka sa Biblia ang iya tiya kag duha ka pakaisa. Antes sila magtuon, nagahanda gid sia sing maayo kag ginasaulo ang tagsa ka leksion. Ginabasa sang iya estudyante sa Biblia ang parapo, kag ginabasa naman ni Niurka ang pamangkot gikan sa iya Braille nga libro. Ginapaalinton sang iya kaupod sa iya ang sabat paagi sa paghambal sing direkta sa iya dulunggan ukon sa pagsenyas paagi sa paghikap sang iya kamot.
Ginabuligan kag ginapalig-on si Niurka sang kaupod niya nga mga Saksi. Ginabuligan man nila sia kon magkadto sa Kingdom Hall (ginatipunan sang mga Saksi kon magtuon sila sa Biblia) kag sa dalagku nga mga pagtinipon. Ginaupdan pa gid sia sang iban kon magwali sa pamalay. Amo sini ang ginsiling ni Niurka sining karon lang: “Amo pa lang ako makasapo sini nga sahi sang gugma.” Luyag niya nga bawtismuhan sia sa masunod namon nga kombension.
Samtang nagapadulong kami kanday Niurka, makita namon sia nga nagapungko sa balkon kag nagapainit-init. Wala na sia nagpanimuko kundi nagayuhum pa gani sia. Ginpamangkot namon sia kon ngaa nagayuhum gid sia. “Ginahanduraw ko ang palaabuton diin ang duta mangin paraiso. Ginapanan-aw ko nga didto na ako,” siling niya.
[Piktyur sa pahina 25]
Si Niurka kaupod sang pila ka Saksi sa atubangan sang Kingdom Hall
[Piktyur sa pahina 25]
Nagasugid si Niurka sang iya natun-an sa Biblia