Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Balsamo sa Galaad—Ang Balanyos nga Nagapaayo

Balsamo sa Galaad—Ang Balanyos nga Nagapaayo

Balsamo sa Galaad—Ang Balanyos nga Nagapaayo

ANG isa ka pamilyar nga kasaysayan sa tulun-an sang Biblia nga Genesis nagasugid sa aton parte sa pagbaligya kay Jose sang iya mga utod sa mga negosyante nga Ismaelnon nga nagapadulong sa Egipto. Ining grupo sang mga negosyante naghalin sa Galaad kag nakarga sa mga kamelyo nila ang mga banyos ukon balsamo kag ang iban pa nga produkto para dal-on sa Egipto. (Genesis 37:25) Ining malip-ot nga kasaysayan nagapakita nga malahalon gid sang una sa Middle East ang balsamo nga naghalin sa Galaad. Ginapabaloran gid ini bangod epektibo ini nga bulong.

Pero sang ikan-um nga siglo B.C.E., masinulub-on nga namangkot si manalagna Jeremias: “Wala bala sing banyus [balsamo, NW ] sa Galaad.” (Jeremias 8:22) Ngaa amo sini ang pamangkot ni Jeremias? Ano ang balsamo? May balsamo bala nga makapaayo sa aton panahon?

Ang Balsamo sa Panahon sang Biblia

Ang balsamo amo ang pagtawag sa mahamut kag madanlog nga duga halin sa lainlain nga tanom. Ang lana sang balsamo, nga masami ginalakot sa incienso kag pahamut, isa ka malahalon nga produkto sang una sa Middle East. Lakip ini sa ingrediente sang sagrado nga lana nga inughaplas kag sang incienso nga ginagamit sa tabernakulo wala madugay pagkatapos sang paggua sang mga Israelinhon sa Egipto. (Exodo 25:6; 35:8) Lakip man ang lana sang balsamo sa malahalon nga mga regalo sang hara sang Saba kay Hari Solomon. (1 Hari 10:2, 10) Nakabaton man si Ester sing mga kosmetiko kag pagpaninlo sing “anum ka bulan sa mga pahumut” ukon lana sang balsamo antes sia nag-atubang sa hari sang Persia nga si Asuero.—Ester 1:1; 2:12.

Ang lana sang balsamo naghalin sa lainlain nga lugar sa Middle East, pero ang balsamo sa Galaad masapwan sa Ginsaad nga Duta kay ang Galaad nahamtang sa sidlangan sang Suba Jordan. Ang patriarka nga si Jacob nagkabig sa balsamo bilang ‘pinakamaayo nga produkto sang ila lugar’ kag ginpadala niya ini subong regalo sa Egipto. (Genesis 43:11, APD) Kag ginlakip ni manalagna Ezequiel ang balsamo sa listahan sang mga baligya nga ginaeksport sang Juda kag Israel sa Tiro. (Ezequiel 27:17) Kilala ang balsamo bangod epektibo ini nga bulong. Pirme ginasambit sang dumaan nga mga balasahon ang ikasarang sa pagpapagsik kag pagpaayo sini nga balanyos, ilabi na para sa mga pilas.

Balsamo Para sa Nagamasakit nga Pungsod

Pero, ngaa namangkot si Jeremias, “Wala bala sing banyus [balsamo] sa Galaad”? Para maintiendihan ini, usisaon naton ang pungsod sang Israel sadto nga panahon. Maathag nga ginlaragway ni manalagna Isaias ang indi maayo nga kaangtanan sang Israel sa Dios: “Kutub sa dapadapa sang tiil bisan tubtub sa olo, wala sa iya sing maayo, kondi mga pilas kag hanug kag mga labud nga bag-o; wala sila makipot, ukon nabugkusan.” (Isaias 1:6) Imbes nga batunon ang ila makaluluoy nga kahimtangan kag mangita sing bulong, nangin salawayon gihapon sila. Sa tion ni Jeremias, sia nagsiling: “Ginsikway nila ang polong sang GINOO, kag ano bala nga bagay sang kaalam nga yara sa ila?” Kon nagbalik lang sila kay Jehova, gin-ayo niya kuntani sila. “Wala bala sing banyus sa Galaad?” Isa gid ini ka makapahunahuna nga pamangkot!—Jeremias 8:9.

Sa madamo nga paagi, ang kalibutan karon puno sing “mga pilas kag hanug kag mga labud nga bag-o.” Nagaantos ang mga tawo bangod sang kaimulon, inhustisya, pagkamaiyaiyahon, kag pagkawala sing kaayo, kay ang gugma sa Dios kag sa isigkatawo nagbugnaw. (Mateo 24:12; 2 Timoteo 3:1-5) Madamo ang nagabatyag nga ginasikway sila bangod sang ila rasa, ginhalinan, ukon edad. Labaw sa tanan, nadugangan pa gid ang ila kasakit bangod sang gutom, sakit, inaway kag kamatayon. Kaangay ni Jeremias, madamo sang sinsero nga tumuluo ang nagapalibog kon may balsamo pa bala sa Galaad para ibulong sa pilas sa balatyagon kag kaangtanan sa Dios sang nagaantos nga mga tawo.

Ang Maayong Balita nga Makapaayo

Sang tion ni Jesus, amo man sini ang pamangkot nga yara sa hunahuna sang kubos nga mga tawo. Pero nasabat ini. Sa sinagoga sa Nazaret, sa panugod sang 33 C.E., ginbasa ni Jesus ang tulun-an nga linukot ni Isaias nga nagasiling: “Ang GINOO naghaplas sa akon sa pagwali sang maayo nga mga balita sa mga mapainubuson; ginpadala niya ako sa pagbugkus sang boong sing tagiposoon.” (Isaias 61:1) Nian ginpatuhoy ni Jesus ini nga mga pulong sa iya, nga nagapakilala sa iya subong Mesias nga may buluhaton sa pagsugid sang makapaumpaw nga mensahe.—Lucas 4:16-21.

Sa bug-os nga ministeryo ni Jesus, mapisan niya nga ginbantala ang maayong balita parte sa Ginharian sang Dios. (Mateo 4:17) Sa iya Sermon sa Bukid, nagsaad sia sa mga ginabudlayan nga ang ila sitwasyon magabag-o: “Malipayon kamo nga mga nagahibi karon, bangod magakadlaw kamo.” (Lucas 6:21) Paagi sa pagpahibalo parte sa nagapakari nga Ginharian sang Dios—ang mensahe sang paglaum—ginabugkusan ni Jesus ang buong nga tagipusuon.

Sa aton tion, ang “maayong balita sang ginharian” amo gihapon ang makapaumpaw nga mensahe. (Mateo 6:10; 9:35) Halimbawa, binagbinaga ang sitwasyon nanday Roger kag Liliane. Sang Enero 1961, natun-an nila ang saad sang Dios parte sa kabuhi nga walay katapusan, kag kaangay ini sang makapaumpaw nga balsamo para sa ila. “Nagsaot pa ako palibot sa kusina bangod sang akon natun-an. Nalipay gid ako,” saysay ni Liliane. Si Roger, nga sina nga panahon paralisado ang katunga nga bahin sang lawas sa sulod sang napulo ka tuig, nagdugang, “Nasapwan ko ang daku nga kalipay, malipayon gid ako, salamat sa sinang dalayawon nga paglaum—ang pagkabanhaw kag ang pagdula sang tanan nga kasakit kag balatian.”—Bugna 21:4.

Sang 1970, napatay ang ila 11 anyos nga bata nga lalaki. Pero wala sila nagpadala sa tuman nga kasubo. Personal nila nga nabatyagan nga si Jehova ‘nagaayo sa boong sing tagiposoon, kag nagabugkos sa ila mga pilas.’ (Salmo 147:3) Nalugpayan sila bangod sang ila paglaum. Sa halos 50 ka tuig na karon, ang maayong balita parte sa nagapakari nga Ginharian sang Dios nakahatag sa ila sing kalinong kag kalipay.

Ang Palaabuton nga Pag-ayo

Gani, may balsamo pa bala sa Galaad subong? Huo, may balsamo gihapon nga nagahalin sa Dios. Ang paumpaw kag paglaum nga ginahatag sang maayong balita parte sa Ginharian sang Dios makasarang sa pagbugkos sa buong nga tagipusuon. Gusto mo bala mabatyagan ina nga pag-ayo? Kon amo, kinahanglan mo batunon ang makapaumpaw nga mensahe gikan sa Pulong sang Dios kag tugutan ini nga mag-impluwensia sa imo kabuhi. Minilyon na ka tawo ang naghimo sini.

Ang makapaayo nga epekto sini nga balsamo nagapakita sang mas daku nga kaumpawan sa palaabuton. Madasig nga nagahilapit ang tion nga bulngon ni Jehova nga Dios ang mga pungsod, kag ihatag niya ang kabuhi nga walay katapusan. Sa sina nga tion, “ang pumuluyo indi magsiling, ‘Nagamasakit ako.’” Huo, may balsamo gihapon sa Galaad!—Bugna 22:2; Isaias 33:24.

[Retrato sa pahina 23]

Ang gahom sang maayong balita parte sa Ginharian sang Dios nagapaumpaw gihapon karon sa kasakit sang mga buong sing tagipusuon