Idi na sadržaj

OBJAŠNJENJE BIBLIJSKIH REDAKA

Rimljanima 10:13 | “Tko god prizove ime Gospodnje”

Rimljanima 10:13 | “Tko god prizove ime Gospodnje”

 “Svatko tko prizove ime Jehovino, bit će spašen” (Rimljanima 10:13, Novi svijet)

 “Tko god prizove ime Gospodnje, bit će spašen” (Rimljanima 10:13, Jeruzalemska Biblija)

Značenje Rimljanima 10:13

 Bog je nepristran. On svim ljudima daje priliku da se spase i dobiju vječni život, bez obzira na to koje su nacionalnosti, rase ili društvenog položaja. No da bismo se mogli spasiti, moramo prizvati ime Svemogućeg Boga, koje glasi Jehova a (Psalam 83:18).

 “Prizvati ime Jehovino” ne znači samo znati kako glasi Božje ime i koristiti ga u štovanju Boga (Psalam 116:12–14). Taj izraz obuhvaća puno više od toga. Između ostalog, trebamo se uzdati u Boga i od njega tražiti pomoć (Psalam 20:7; 99:6).

 Božje ime bilo je itekako važno Isusu Kristu. To se jasno vidi iz molitve Očenaš, koja započinje riječima: “Oče naš, koji jesi na nebesima, neka se sveti ime tvoje!” (Matej 6:9). Isus je objasnio da trebamo dobro upoznati Jehovu Boga, biti mu poslušni i voljeti ga svim srcem ako želimo dobiti vječni život (Ivan 17:3, 6, 26).

 Po čemu možemo zaključiti da se izraz “Gospod” iz Rimljanima 10:13 u Jeruzalemskoj Bibliji odnosi baš na Jehovu? U tom su retku zapravo citirane riječi iz Joela 2:32, gdje se u izvornom hebrejskom tekstu nalazi Božje ime, a ne titula “Gospodin”. b

Kontekst Rimljanima 10:13

 U 10. poglavlju Rimljanima Biblija otkriva da trebamo vjerovati u Isusa Krista da bismo dobili Božje priznanje (Rimljanima 10:9). Tu istinu podupire i nekoliko redaka iz “Starog zavjeta”. Biblija kaže da vjeru treba obznanjivati, što znači da, između ostalog, treba objavljivati dobru vijest o spasenju onima koji ne vjeruju. Tako će i oni imati priliku steći vjeru koja donosi vječni život (Rimljanima 10:10, 14, 15, 17).

Pročitajte 10. poglavlje Rimljanima te se osvrnite na bilješke i rubne naznake.

a U starim biblijskim rukopisima Božje ime javlja se oko 7000 puta. Ono je na hebrejskom jeziku zapisano u obliku četveroslovlja, to jest tetragrama. U hrvatskom jeziku oblik “Jehova” prisutan je već nekoliko stoljeća, no neki bibličari daju prednost obliku “Jahve”.

b Razumno je vjerovati da su kršćanski pisci Biblije koristili Božje ime kad su citirali ulomke iz “Starog zavjeta” koji su sadržavali to ime. U djelu The Anchor Bible Dictionary stoji sljedeće: “Postoje izvjesni dokazi da su pisci knjiga Novog zavjeta pisali Božje ime, Jahve, u obliku tetragrama u nekim ili svim citatima iz Starog zavjeta” (svezak 6, stranica 392). Ako želite saznati više, pročitajte Dodatak A5 “Božje ime u grčkom dijelu Biblije” u Bibliji – prijevod Novi svijet. Dodatak C2 iz Biblije za proučavanje (engl.) upućuje na prijevode Biblije koji u Rimljanima 10:13 koriste Božje ime.