Estera 1:1-22

1  Dogodilo se u danima Ahasvera*+ — onoga Ahasvera koji je kraljevao od Indije do Etiopije nad sto dvadeset i sedam pokrajina+  da je kralj Ahasver u one dane, dok je sjedio na svom kraljevskom prijestolju+ u utvrdi+ Šušanu,+  treće godine svoga kraljevanja priredio kod sebe gozbu+ za sve svoje knezove i sluge, za vojsku Perzije+ i Medije,+ za dostojanstvenike+ i knezove pokrajina.+  I mnogo je dana, to jest sto i osamdeset dana, pokazivao bogatstvo+ slavnog kraljevstva svojega te veličanstvo i krasotu veličine svoje.  Kad su prošli ti dani, kralj je u dvorišnom vrtu kraljevske palače priredio sedmodnevnu gozbu za sav narod što se našao u utvrdi Šušanu, od velikoga do maloga.  Prostor je bio ukrašen lanenom, pamučnom i plavom tkaninom+ pričvršćenom vrpcama od finog prediva, te tkaninom od crvenkastopurpurne vune+ koja je o srebrnim kolutovima visjela na mramornim stupovima. Na podu od porfira,* mramora, sedefa i crnog mramora nalazili su se zlatni i srebrni ležajevi.+  Vino se služilo u zlatnim posudama,+ pri čemu se svaka posuda razlikovala od druge, a vina je kraljevskoga+ bilo u izobilju, kao što i dolikuje kralju.  Nikoga se zakonom nije prisiljavalo da pije, jer je kralj naredio svim upraviteljima svoga dvora da ugađaju svakome prema njegovoj želji.  I kraljica Vašti+ priredila je gozbu za žene u kraljevskom dvoru kralja Ahasvera. 10  Sedmoga dana, kad je srce kralja Ahasvera bilo veselo od vina,+ zapovjedio je Mehumanu, Bizeti, Harboni,+ Bigti, Abagti, Zetaru i Karkasu, sedmorici dvorana koji su mu služili,+ 11  da pred njega dovedu kraljicu Vašti s kraljevskim turbanom na glavi, da pokaže narodima i knezovima ljepotu njezinu, jer je bila vrlo lijepa.+ 12  Ali kraljica Vašti nije htjela+ doći na riječ kraljevu koju su joj prenijeli dvorani. Nato se kralj vrlo razljutio i gnjev se njegov raspalio.+ 13  Tada je kralj upitao mudrace+ koji su poznavali povijest (jer se tako kraljeve poslove iznosilo pred sve koji su upućeni u zakon i pravo, 14  a najbliži su mu bili Karšena, Šetar, Admata, Taršiš, Meres, Marsena i Memukan, sedam+ knezova Perzije i Medije, koji su imali pristup kralju+ i koji su sjedili na prvim mjestima u kraljevstvu): 15  “Kako se prema zakonu treba postupiti s kraljicom Vašti, jer nije učinila što je zapovjedio kralj Ahasver preko dvorana?” 16  Nato je Memukan+ odgovorio pred kraljem i knezovima: “Kraljica Vašti nije skrivila samo kralju+ nego i svim knezovima i svim narodima koji žive u svim pokrajinama kralja Ahasvera. 17  Jer će za kraljičin postupak doznati sve žene, pa će muževi*+ biti prezreni u njihovim očima,+ i one će reći: ‘Kralj Ahasver naredio je da dovedu pred njega kraljicu Vašti, ali ona nije došla.’ 18  I još će ovoga dana kneginje Perzije i Medije koje budu čule za kraljičin postupak tako govoriti svim knezovima kraljevim te će biti mnogo prezira i gnjeva.+ 19  Ako je kralju po volji,+ neka kralj izda naredbu i neka se ona upiše u zakone+ Perzije i Medije, tako da se ne može opozvati,+ da se Vašti više ne smije pojaviti pred kraljem Ahasverom, a njezino kraljevsko dostojanstvo neka kralj preda drugoj ženi, boljoj od nje. 20  I neka se odredba koju će kralj izdati razglasi po svemu kraljevstvu njegovu, koje je vrlo veliko, pa će sve žene iskazivati poštovanje+ svojim muževima,+ i velikima i malima.” 21  Taj se prijedlog svidio kralju+ i knezovima, i kralj je postupio po riječi Memukanovoj. 22  I razaslao je pisma+ po svim pokrajinama kraljevim, u svaku pokrajinu+ njezinim pismom i svakom narodu njegovim jezikom, da svaki muž bude gospodar u svome domu+ i da govori jezikom svoga naroda.

Bilješke

Ili: “Artakserksa”, prema Septuaginti. Smatra se da je to bio Kserkso I, sin Darija Velikog (Darija Histaspa).
Vrlo tvrd kamen koji je često tamne ljubičastocrvene boje i sadrži kristale glinenca (feldšpata).
Doslovno: “vlasnici (gospodari)”.