1. Petrova 3:1-22
3 I vi, žene, budite podložne svojim muževima.+ Tako ćete one koji nisu poslušni Božjoj riječi pridobiti bez riječi svojim vladanjem+
2 kad vide da živite čestito+ i da ste pune poštovanja.
3 Nemojte se ukrašavati onim što se vidi izvana – raskošno spletenom kosom, zlatnim nakitom+ ili raskošnom odjećom –
4 nego neka vas krasi ono što je skriveno u srcu: neraspadljiva ljepota mirnog i blagog duha,+ koji je dragocjen u Božjim očima.
5 Jer na taj su se način u prošlosti ukrašavale svete žene koje su se uzdale u Boga te su bile podložne svojim muževima.
6 Tako je i Sara bila poslušna Abrahamu i nazivala ga gospodarom.+ Vi ste njene kćeri ako činite dobro i ne date se zastrašiti.+
7 I vi, muževi, živite sa svojim ženama u skladu s onim što ste naučili*. Poštujte ih+ kao slabije posude jer su i žene nasljednice+ nezasluženog dara života jednako kao i vi. U suprotnom će vaše molitve naići na zapreku.
8 Naposljetku, svi budite složni u razmišljanju,+ suosjećajni, puni bratske ljubavi, samilosni+ i ponizni.+
9 Ne vraćajte zlo za zlo+ ni uvredu za uvredu.+ Naprotiv, uzvratite blagoslovom+ – na to ste i pozvani – da biste naslijedili blagoslov.
10 “Onaj tko bi volio živjeti i doživjeti dobre dane, neka suspreže svoj jezik od zla+ i obuzdava svoje usne da ne govore laži.
11 Neka se kloni zla+ i čini dobro,+ neka teži za mirom i gradi ga.+
12 Jer Jehovine* oči gledaju pravednike i njegove uši slušaju njihove usrdne molitve,+ ali Jehova* okreće lice od onih koji čine zlo.”+
13 Tko će vam nauditi ako revno činite dobro?+
14 Ali ako i trpite zbog pravednosti, sretni ste.+ Ne bojte se onoga čega se oni boje* i nemojte se uznemiravati.+
15 Naprotiv, priznajte u svom srcu da je Krist Gospodin i da je svet te uvijek budite spremni braniti svoju nadu pred svakim tko od vas traži da je obrazložite, ali činite to blago+ i s dubokim poštovanjem.+
16 Sačuvajte čistu savjest+ kako bi oni koji govore protiv vas – što god to bilo – bili posramljeni+ zbog vašeg dobrog kršćanskog vladanja.+
17 Jer bolje je da trpite zato što činite dobro,+ ako Bog to dopušta, nego zato što činite zlo.+
18 Naime, Krist je jednom zauvijek umro za grijehe,+ pravedan za nepravedne,+ da bi vas doveo k Bogu.+ On je bio ubijen kao čovjek*,+ ali je vraćen u život kao duh.+
19 Potom je otišao propovijedati duhovima u tamnici,+
20 koji su bili neposlušni kad je Bog strpljivo čekao u Noinim danima.+ Tada se gradila arka,+ u kojoj se svega nekoliko ljudi, to jest njih osmero*, spasilo prošavši kroz vodu.+
21 Time je bilo predočeno krštenje, koje sada spašava i vas na temelju uskrsnuća Isusa Krista. (Krštenje nije uklanjanje tjelesne nečistoće, nego molba za čistu savjest koja je upućena Bogu.+)
22 Krist je otišao na nebo i zdesna je Bogu+ te su mu podloženi anđeli, vlasti i sile.+
Bilješke
^ Ili: “postupajući obzirno s njima; pokazujući im razumijevanje”.
^ Vidi dodatak A5.
^ Vidi dodatak A5.
^ Moguće i: “Ne bojte se njihovih prijetnji”.
^ Dosl.: “u tijelu”.
^ Ili: “osam duša”.