2. Ljetopisa 18:1-34

18  Jošafat je stekao veliko bogatstvo i slavu.+ Međutim, ženidbom se povezao s Ahabom.+ 2  Poslije nekoliko godina otišao je k Ahabu u Samariju.+ I Ahab je prinio na žrtvu mnogo ovaca i goveda za njega i za ljude koji su bili s njim. Potom ga je stao nagovarati da pođe s njim u pohod na Ramot-Gilead.+ 3  Tako je izraelski kralj Ahab upitao Judinog kralja Jošafata: “Hoćeš li poći sa mnom na Ramot-Gilead?” A on mu je odgovorio: “Ti i ja smo jedno i moj je narod uz tvoj narod. Podržat ću te u ratu.” 4  Ali Jošafat je rekao izraelskom kralju: “Molim te, upitaj najprije što kaže Jehova!”+ 5  Tako je izraelski kralj okupio proroke, njih 400, i upitao ih: “Da li da krenemo u rat protiv Ramot-Gileada ili da odustanem od toga?” A oni su odgovorili: “Idi, pravi će ga Bog predati kralju!” 6  Tada je Jošafat upitao: “Zar nema ovdje i koji Jehovin prorok?+ Pitajmo i preko njega!”+ 7  Nato je izraelski kralj rekao Jošafatu: “Ima još jedan čovjek+ preko kojeg možemo pitati Jehovu za savjet, ali ja ga mrzim jer mi nikad ne proriče dobro, nego mi uvijek proriče zlo.+ To je Imlin sin Mikaja.” Ali Jošafat je odvratio: “Neka kralj ne govori tako!” 8  Tada je izraelski kralj dozvao nekog dvoranina i rekao mu: “Brzo dovedi Imlinog sina Mikaju!”+ 9  Izraelski kralj i Judin kralj Jošafat sjedili su svaki na svom prijestolju, odjeveni u kraljevske odore. Sjedili su na gumnu kod samarijskih vrata, a svi su proroci prorokovali pred njima. 10  Tada je Kenaanin sin Sidkija načinio sebi željezne rogove i rekao: “Ovako kaže Jehova: ‘Njima ćeš bosti Sirijce dok ih ne istrijebiš.’” 11  Svi drugi proroci prorokovali su isto tako: “Idi na Ramot-Gilead i pobijedit ćeš!+ Jehova će ga predati kralju.” 12  A glasnik koji je otišao po Mikaju rekao mu je: “Evo, proroci složno navješćuju dobro kralju. Molim te, reci isto što i oni.+ I ti mu proreci dobro!”+ 13  Ali Mikaja je odgovorio: “Zaklinjem se Jehovom, svojim Bogom, što mi on kaže, to ću govoriti!”+ 14  Zatim je došao pred kralja, a kralj ga je upitao: “Mikaja, da li da krenemo u rat protiv Ramot-Gileada ili da odustanem od toga?” A on mu je odgovorio: “Idi i pobijedit ćeš! Bit će vam predani u ruke.” 15  Nato mu je kralj rekao: “Koliko ću te puta zaklinjati da mi govoriš samo istinu u Jehovino ime?” 16  Tada je on odvratio: “Vidim sve Izraelce rasijane po gorama kao ovce koje nemaju pastira.+ Jehova je rekao: ‘Ovi nemaju gospodara. Neka se svi u miru vrate svojim kućama!’” 17  Nato je izraelski kralj rekao Jošafatu: “Nisam li ti rekao da mi neće prorokovati dobro, nego samo zlo?”+ 18  Tada je Mikaja rekao: “Sada čuj Jehovinu riječ: Vidio sam Jehovu kako sjedi na svom prijestolju+ i svu nebesku vojsku+ kako mu stoji zdesna i slijeva.+ 19  I Jehova je rekao: ‘Tko će prevariti izraelskog kralja Ahaba da krene na Ramot-Gilead i ondje pogine?’ I jedan je rekao ovako, a drugi onako. 20  Naposljetku je istupio jedan duh*,+ stao pred Jehovu i rekao: ‘Ja ću ga prevariti.’ A Jehova ga je upitao: ‘Kako ćeš to učiniti?’ 21  Ovaj je odgovorio: ‘Otići ću i navest ću sve njegove proroke da prorokuju laži*.’ A on je rekao: ‘Uspjet ćeš ga prevariti. Idi i učini tako!’ 22  I tako je Jehova naveo sve ove tvoje proroke da prorokuju laži*,+ ali Jehova ti navješćuje nevolju.” 23  Tada je Kenaanin sin Sidkija+ pristupio Mikaji,+ ošamario ga+ i rekao: “Želiš li reći da je Jehovin duh otišao od mene, pa sada govori preko tebe?”+ 24  A Mikaja je odgovorio: “Saznat ćeš to onog dana kad uđeš u najskrovitiju sobu da se sakriješ.” 25  Tada je izraelski kralj rekao: “Uzmite Mikaju i odvedite ga gradskom zapovjedniku Amonu i kraljevom sinu Joašu! 26  I recite im: ‘Ovako kaže kralj: “Bacite ovoga u zatvor+ i držite ga na malo kruha i vode dok se ne vratim živ i zdrav!”’” 27  Mikaja je nato rekao: “Ako se zaista vratiš živ i zdrav, onda Jehova nije govorio preko mene.”+ Potom je dodao: “Zapamtite to svi*!” 28  Tako su izraelski kralj i Judin kralj Jošafat otišli na Ramot-Gilead.+ 29  Izraelski kralj rekao je Jošafatu: “Ja ću se prerušiti i tako poći u bitku, a ti obuci svoju kraljevsku odoru!” Tako se izraelski kralj prerušio te su otišli u bitku. 30  A sirijski kralj naredio je zapovjednicima svojih bojnih kola: “Ne napadajte nikoga, ni maloga ni velikoga, osim izraelskog kralja!” 31  Čim su zapovjednici kola vidjeli Jošafata, pomislili su: “To je izraelski kralj!” I krenuli su na njega. Ali Jošafat je stao dozivati u pomoć+ te mu je Jehova Bog pomogao i odmah ih je odvratio od njega. 32  Kad su zapovjednici kola vidjeli da to nije izraelski kralj, prestali su ga progoniti. 33  Ali neki je čovjek odapeo luk i slučajno pogodio izraelskog kralja ondje gdje mu se sastavljao oklop. Tada je kralj rekao vozaču svojih kola: “Okreni kola i izvedi me iz boja jer sam teško ranjen!”+ 34  Žestoka bitka trajala je cijeli dan i izraelskog su kralja morali držati uspravno u kolima nasuprot Sirijcima sve do večeri. U sumrak je umro.+

Bilješke

Ili: “anđeo”.
Dosl.: “i bit ću prijevaran duh u ustima svih njegovih proroka”.
Dosl.: “stavio prijevaran duh u usta svih ovih tvojih proroka”.
Dosl.: “svi narodi”.