2. Samuelova 20:1-26

20  A ondje se našao neki pokvareni čovjek po imenu Šeba,+ sin Benjaminovca Bikrija. On je zapuhao u rog+ i povikao: “Mi nemamo ništa s Davidom! Mi nemamo nasljedstva s Jišajevim sinom!+ Vrati se k svojim bogovima*, Izraele!”+  Nato su svi Izraelci otišli od Davida i pristali uz Bikrijevog sina Šebu.+ Ali Judejci su ostali uz svog kralja i otpratili ga od Jordana do Jeruzalema.+  Kad je kralj David došao u svoj dvor u Jeruzalemu,+ uzeo je deset inoča koje je ostavio da čuvaju dvor+ te ih je odveo u kuću koja je bila pod stražom. Brinuo se za njihove potrebe, ali nije imao spolne odnose s njima.+ Ostale su ondje sve do svoje smrti i živjele su kao udovice iako je njihov muž bio živ.  Potom je kralj rekao Amasi:+ “Imaš tri dana da sazoveš sve Judejce. Neka se okupe preda mnom, a i ti budi s njima.”  I Amasa je otišao sazvati Judejce, ali nije se vratio do roka koji mu je kralj odredio.  A David je kazao Abišaju:+ “Bikrijev sin Šeba+ nanijet će nam više zla nego Abšalom.+ Uzmi sa sobom sluge svog gospodara i pođi u potjeru za njim da ne uspije doći do utvrđenih gradova i da nam ne pobjegne.”  Tako su Joabovi ljudi,+ Kerećani, Pelećani+ i svi junaci pošli u potjeru pod njegovim vodstvom. Otišli su iz Jeruzalema u potjeru za Bikrijevim sinom Šebom.  Kad su bili blizu velikog kamena u Gibeonu,+ u susret im je došao Amasa.+ Joab je imao na sebi ratnu odoru, a uz bok mu je bio pripasan mač u koricama. Kad se približio Amasi, ispao mu je mač*.  Joab je rekao Amasi: “Jesi li dobro, brate?” Tada je Joab desnom rukom uhvatio Amasu za bradu kao da će ga poljubiti. 10  Amasa se nije obazirao na mač koji je Joab imao u ruci, a Joab mu ga je zabio u trbuh+ i prosuo mu crijeva na zemlju. Nije morao ponoviti udarac, jedan je bio dovoljan da ga ubije. Potom su Joab i njegov brat Abišaj nastavili potjeru za Bikrijevim sinom Šebom. 11  Jedan od Joabovih ljudi ostao je kod Amase i govorio: “Tko je na Joabovoj strani i tko podupire Davida, neka pođe za Joabom!” 12  A Amasa je ležao u krvi nasred puta. Kad je onaj čovjek vidio da se svi koji onuda prolaze zaustavljaju pored Amase, odvukao ga je s puta u polje i bacio preko njega haljinu. 13  Kad ga je maknuo s puta, svi su pošli za Joabom u potjeru za Bikrijevim sinom Šebom.+ 14  Šeba je prošao kroz sva izraelska plemena i došao do Abel Bet-Maake.+ Tada su se skupili svi Bikrijevci, pa su i oni za njim ušli u grad. 15  Joab i njegovi ljudi došli su i opkolili ga u Abel Bet-Maaki. I podignuli su opsadni nasip jer je grad bio utvrđen. Svi ljudi koji su bili s Joabom počeli su potkopavati zid da ga sruše. 16  Tada je jedna mudra žena povikala s gradskog zida: “Čujte, ljudi! Čujte! Molim vas, recite Joabu da dođe ovamo da razgovaram s njim!” 17  Kad se on približio, žena je upitala: “Jesi li ti Joab?” On je odgovorio: “Jesam.” Nato mu je rekla: “Poslušaj što ti ima reći tvoja sluškinja!” On joj je odvratio: “Slušam.” 18  A ona je nastavila: “Nekada se govorilo ovako: ‘Pitaj za savjet ljude u Abelu’, i tako bi se sve riješilo. 19  Ja govorim u ime miroljubivih i vjernih u Izraelu. Ti želiš uništiti grad koji je poput majke u Izraelu. Zašto da zatreš nasljedstvo dobiveno od Jehove?”+ 20  Nato je Joab odgovorio: “Nipošto ga ne želim zatrti i uništiti. 21  Ne radi se o tome, nego se čovjek iz efrajimskih brda+ po imenu Šeba,+ Bikrijev sin, pobunio protiv kralja Davida. Ako mi predate tog čovjeka, otići ću od grada!” Tada je žena rekla Joabu: “Evo, bacit ćemo ti njegovu glavu preko zida!” 22  Tako je ta mudra žena otišla i razgovarala sa svim ljudima. I odsjekli su glavu Bikrijevom sinu Šebi i bacili je Joabu. On je tada zapuhao u rog i vojnici su se razišli od grada, svaki svojoj kući.+ A Joab se vratio kralju u Jeruzalem. 23  Joab je zapovijedao cijelom izraelskom vojskom,+ a Jojadin+ sin Benaja+ zapovijedao je Kerećanima i Pelećanima.+ 24  Adoram+ je nadgledao one koji su bili određeni da rade za kralja, a Ahiludov sin Jošafat+ bio je ljetopisac. 25  Ševa je bio pisar, a Sadok+ i Ebjatar+ bili su svećenici. 26  Jairovac Ira postao je Davidov namjesnik*.

Bilješke

Moguće i: “u svoje šatore”.
Ili: “pustio je da mu ispadne mač”.
Dosl.: “svećenik”.