Job 28:1-28

  • Job uspoređuje Zemljina blaga s mudrošću (1⁠–⁠28)

    • Ljudi traže rudu pod zemljom (1⁠–⁠11)

    • Mudrost vrednija od bisera (18)

    • Bojati se Jehove – to je mudrost (28)

28  Ima mjesto gdje se vadi srebroi mjesto gdje se vadi zlato, koje se pročišćava.+   Željezo se uzima iz zemlje,bakar se taljenjem izdvaja iz stijena.+   Čovjek pobjeđuje tamu. U potrazi za rudom*prodire do najvećih dubina u mraku i gustoj tami.   Kopa rovove daleko od mjesta na kojima ljudi borave,na zaboravljenim mjestima, ondje gdje ljudska noga inače ne kroči. Neki se ljudi spuštaju onamo i rade viseći na užadi.   Hrana raste na površini zemlje,a ispod nje se ruje i pustoši, kao da hara vatra*.   Ondje u stijenama počivaju safiri,a u prašini ima zlata.   Put dotamo nijedna ptica grabljivica ne zna,oko crne lunje nikad ga nije vidjelo.   Velike zvijeri nikad nisu njime kročile,lav nikad nije njime prošao.   Svojom rukom čovjek razbija kremen,prevrće gore potkopavajući njihove temelje. 10  U stijenama prokopava prolaze za vodu,+njegove oči zapažaju sve što je dragocjeno. 11  Zatvara mjesta gdje prodire voda,iznosi na vidjelo ono što je skriveno. 12  Ali gdje se mudrost može naći?+ Gdje izvire razboritost?+ 13  Nitko od ljudi ne prepoznaje njenu vrijednost,+ne može je se naći u zemlji živih. 14  Vodeni bezdan kaže: ‘Nema je u meni!’ More govori: ‘Nije kod mene!’+ 15  Ona se ni čistim zlatom ne može kupiti,nema tog srebra kojim se može platiti.+ 16  Ne može se kupiti ofirskim zlatom+ni rijetkim kamenjem – oniksom ili safirom. 17  Zlato i staklo ne mogu se s njome usporediti. Ona se ne može dobiti ni za posudu od suhog* zlata.+ 18  U usporedbi s njom koralj i kristal nisu vrijedni spomena.+ Vreća mudrosti vrijedi više nego vreća bisera. 19  Topaz+ iz Kuša ne može se s njome usporediti,ne može je se kupiti ni čistim zlatom. 20  Ali odakle dolazi mudrost? Odakle izvire razboritost?+ 21  Skrivena je od pogleda svih živih stvorenja,+zaklonjena od ptica što lete nebom. 22  Propast i smrt govore: ‘Do naših je ušiju dopro samo glas o njoj.’ 23  Bog zna kako je pronaći,samo on zna gdje ona prebiva,+ 24  jer njegov pogled seže do svih krajeva zemlje,on vidi sve što je pod nebom.+ 25  Kad je odredio snagu* vjetru+i raspodijelio vode,+ 26  kad je postavio zakon kiši+i zacrtao put olujnim oblacima i gromovima,+ 27  tada je vidio mudrost u svojim djelima i obznanio ju je,tada ju je učvrstio i ispitao. 28  I rekao je čovjeku: ‘Bojati se Jehove* – to je mudrost!+ Kloniti se zla – to je razboritost!’”+

Bilješke

Dosl.: “kamenom”.
Po svemu sudeći, Job misli na poslove u rudniku.
Ili: “pročišćenog”.
Dosl.: “težinu”.
Ili: “Osjećati strahopoštovanje prema Jehovi”.