Job 28:1-28

  • Job uspoređuje Zemljina blaga s mudrošću (1⁠–⁠28)

    • Ljudi traže rudu pod zemljom (1⁠–⁠11)

    • Mudrost vrednija od bisera (18)

    • Bojati se Jehove – to je mudrost (28)

28  Ima mjesto gdje se vadi srebroi mjesto gdje se vadi zlato, koje se pročišćava.+  2  Željezo se uzima iz zemlje,bakar se taljenjem izdvaja iz stijena.+  3  Čovjek pobjeđuje tamu. U potrazi za rudom*prodire do najvećih dubina u mraku i gustoj tami.  4  Kopa rovove daleko od mjesta na kojima ljudi borave,na zaboravljenim mjestima, ondje gdje ljudska noga inače ne kroči. Neki se ljudi spuštaju onamo i rade viseći na užadi.  5  Hrana raste na površini zemlje,a ispod nje se ruje i pustoši, kao da hara vatra*.  6  Ondje u stijenama počivaju safiri,a u prašini ima zlata.  7  Put dotamo nijedna ptica grabljivica ne zna,oko crne lunje nikad ga nije vidjelo.  8  Velike zvijeri nikad nisu njime kročile,lav nikad nije njime prošao.  9  Svojom rukom čovjek razbija kremen,prevrće gore potkopavajući njihove temelje. 10  U stijenama prokopava prolaze za vodu,+njegove oči zapažaju sve što je dragocjeno. 11  Zatvara mjesta gdje prodire voda,iznosi na vidjelo ono što je skriveno. 12  Ali gdje se mudrost može naći?+ Gdje izvire razboritost?+ 13  Nitko od ljudi ne prepoznaje njenu vrijednost,+ne može je se naći u zemlji živih. 14  Vodeni bezdan kaže: ‘Nema je u meni!’ More govori: ‘Nije kod mene!’+ 15  Ona se ni čistim zlatom ne može kupiti,nema tog srebra kojim se može platiti.+ 16  Ne može se kupiti ofirskim zlatom+ni rijetkim kamenjem – oniksom ili safirom. 17  Zlato i staklo ne mogu se s njome usporediti. Ona se ne može dobiti ni za posudu od suhog* zlata.+ 18  U usporedbi s njom koralj i kristal nisu vrijedni spomena.+ Vreća mudrosti vrijedi više nego vreća bisera. 19  Topaz+ iz Kuša ne može se s njome usporediti,ne može je se kupiti ni čistim zlatom. 20  Ali odakle dolazi mudrost? Odakle izvire razboritost?+ 21  Skrivena je od pogleda svih živih stvorenja,+zaklonjena od ptica što lete nebom. 22  Propast i smrt govore: ‘Do naših je ušiju dopro samo glas o njoj.’ 23  Bog zna kako je pronaći,samo on zna gdje ona prebiva,+ 24  jer njegov pogled seže do svih krajeva zemlje,on vidi sve što je pod nebom.+ 25  Kad je odredio snagu* vjetru+i raspodijelio vode,+ 26  kad je postavio zakon kiši+i zacrtao put olujnim oblacima i gromovima,+ 27  tada je vidio mudrost u svojim djelima i obznanio ju je,tada ju je učvrstio i ispitao. 28  I rekao je čovjeku: ‘Bojati se Jehove* – to je mudrost!+ Kloniti se zla – to je razboritost!’”+

Bilješke

Dosl.: “kamenom”.
Po svemu sudeći, Job misli na poslove u rudniku.
Ili: “pročišćenog”.
Dosl.: “težinu”.
Ili: “Osjećati strahopoštovanje prema Jehovi”.