Zaharija 5:1-11
5 Opet sam podignuo pogled i ugledao svitak koji leti.
2 A anđeo me upitao: “Što vidiš?”
Odgovorio sam: “Vidim svitak koji leti, dug 20 lakata* i širok 10 lakata.”
3 Tada mi je rekao: “Ovo je prokletstvo koje dolazi na svu zemlju jer ostaju nekažnjeni svi koji kradu,+ protiv kojih je izrečeno prokletstvo na jednoj strani svitka, a ostaju nekažnjeni i svi koji se lažno zaklinju,+ protiv kojih je izrečeno prokletstvo na drugoj strani svitka.
4 ‘Ja sam poslao prokletstvo’, kaže Jehova nad vojskama, ‘i ono će ući u kuću lopovu i u kuću onome koji se lažno zaklinje mojim imenom. I ostat će u njegovoj kući i uništit će je zajedno s njenom drvenom građom i njenim kamenjem.’”
5 Potom mi je anđeo koji je razgovarao sa mnom prišao i rekao: “Podigni svoje oči, molim te, i pogledaj što to dolazi!”
6 A ja sam upitao: “Što je to?”
On je rekao: “To što dolazi je mjerna košara*.” Zatim je nastavio: “Ovakvi su zli po cijeloj zemlji.”
7 I vidio sam kako se podignuo okrugli olovni poklopac, a u košari je sjedila neka žena.
8 A on je rekao: “Ovo je Zloća.” Zatim ju je gurnuo natrag u mjernu košaru, a na otvor je bacio teški olovni poklopac.
9 Potom sam podignuo pogled i ugledao dvije žene kako dolijeću na vjetru. Krila su im bila poput rodinih krila. I podignule su košaru između zemlje i neba.
10 Stoga sam upitao anđela koji je razgovarao sa mnom: “Kamo nose mjernu košaru?”
11 On mi je odgovorio: “U zemlju Šinar*+ da ženi sagrade kuću. Kad bude dovršena, ostavit će ondje tu ženu jer joj je ondje i mjesto.”
Bilješke
^ Lakat je imao 44,5 centimetara. Vidi dodatak B14.
^ Ili: “mjerna posuda”. Dosl.: “efa”. Riječ je o posudi kojom se mjerila efa. Efa je imala 22 litre. Vidi dodatak B14.
^ Riječ je o Babiloniji.