Zaharija 7:1-14

  • Jehova osuđuje licemjeran post (1⁠–⁠14)

    • “Jeste li doista radi mene postili?” (5)

    • Postupati pravedno te pokazivati vjernu ljubav i milosrđe (9)

7  Četvrte godine vladavine kralja Darija, četvrtog dana devetog mjeseca, to jest mjeseca kisleva*, Zahariji je došla Jehovina objava.+ 2  Stanovnici Betela poslali su Saresera i Regem-Meleka i njegove ljude da mole Jehovu neka im iskaže milost* 3  i da pitaju svećenike u domu* Jehove nad vojskama i proroke: “Trebamo* li petog mjeseca+ plakati i postiti, kao što to činimo* tolike godine?” 4  Opet mi je došla objava Jehove nad vojskama. Bilo mi je rečeno: 5  “Kaži svemu narodu i svećenicima: ‘Kad ste postili i naricali petog i sedmog mjeseca,+ i tako 70 godina,+ jeste li doista radi mene postili? 6  I kad ste jeli i pili, niste li radi sebe jeli i pili? 7  Ne biste li trebali poslušati riječi koje je Jehova objavio preko prijašnjih proroka,+ dok su Jeruzalem i okolni gradovi još bili nastanjeni i u miru te dok su Negeb i Šefela bili nastanjeni?’” 8  I Zahariji je opet došla Jehovina objava. Bilo mu je rečeno: 9  “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Sudite po istinskoj pravdi+ i pokazujte jedni drugima vjernu ljubav+ i milosrđe! 10  Ne tlačite* ni udovicu ni dijete bez oca*,+ ni došljaka+ ni siromaha.+ I ne smišljajte u svom srcu kako ćete napakostiti jedni drugima!’+ 11  Ali oni nisu htjeli poslušati,+ nego su tvrdoglavo okrenuli leđa+ i rukama su pokrili uši da ne čuju.+ 12  Srce im je postalo tvrdo kao kamen*+ i nisu htjeli slušati zakon* ni riječi koje im je Jehova nad vojskama slao svojim duhom preko prijašnjih proroka.+ Zato se Jehova nad vojskama žestoko rasrdio.”+ 13  “‘Kao što oni nisu slušali kad sam ja zvao,+ tako ni ja nisam slušao kad su oni zvali’,+ kaže Jehova nad vojskama. 14  ‘I vihorom sam ih raspršio među sve narode koje nisu poznavali.+ Zemlja je iza njih ostala pusta, tako da nitko njome nije prolazio niti se vraćao+ jer su krasnu zemlju pretvorili u grozan prizor.’”

Bilješke

Ili: “da smekšaju Jehovino lice”.
Ili: “hramu”.
Dosl.: “Trebam”.
Dosl.: “činim”.
Ili: “siroče”.
Ili: “Ne varajte; Ne zakidajte”.
Hebrejska riječ može se odnositi na dijamant, korund ili neki drugi tvrdi kamen.
Ili: “pouke”.