Pitanja čitatelja
Odnose li se riječi “ti ćeš ih čuvati”, koje su zapisane u Psalmu 12:7, na “one koji su u nevolji” (5. redak) ili na “Jehovine riječi” (6. redak)?
Neki prijevodi prenose misao da Bog čuva svoje riječi. Međutim, kontekst pokazuje da se taj redak odnosi na ljude.
U Psalmu 12:1–4 piše: “Nestalo je ljudi u koje se čovjek može pouzdati.” Zatim u Psalmu 12:5–7 stoji:
“ ‘Zato što zli tlače one koji su u nevolji,
zato što ubogi uzdišu,
ja ću ustati’, kaže Jehova.
‘Izbavit ću ih od onih koji se prezrivo ophode s njima.’
Jehovine su riječi čiste.
One su poput srebra pročišćenog u glinenoj peći, sedam puta pročišćenog.
Jehova, ti ćeš ih čuvati,
svakog od njih zauvijek ćeš štititi od takvih ljudi.”
U 5. retku čitamo što će Bog učiniti za one koji su u nevolji. On će ih izbaviti.
U 6. retku piše: “Jehovine su riječi čiste. One su poput srebra pročišćenog.” Upravo tako vjerni kršćani gledaju na Jehovinu Riječ (Psal. 18:30; 119:140).
Razmotrimo sada sljedeći redak, Psalam 12:7: “Jehova, ti ćeš ih čuvati, svakog od njih zauvijek ćeš štititi od takvih ljudi.” Na koga je psalmist mislio kad je rekao: “Ti ćeš ih čuvati”?
Budući da se u prethodnom retku govori o Jehovinim riječima, neki bi mogli zaključiti kako je psalmist htio reći da Bog “čuva”, odnosno štiti, svoje riječi. A mi znamo da je Bog sačuvao Bibliju unatoč tome što su je protivnici svim silama nastojali zabraniti i uništiti (Iza. 40:8; 1. Petr. 1:25).
No i ono što piše u 5. retku također je istina. Jehova je uvijek čuvao te će i dalje čuvati “one koji su u nevolji” i one koje “zli tlače” (Job 36:15; Psal. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20).
Na koga je onda psalmist mislio kad je u 7. retku rekao: “Ti ćeš ih čuvati”?
Sadržaj tog psalma pokazuje da je mislio na ljude koji su vjerni Bogu.
U Psalmu 12:1, 2 David govori da su ljudi postali neiskreni te da je “nestalo (...) ljudi u koje se čovjek može pouzdati”, što je njemu i drugima donijelo mnoge patnje. Zatim čitamo da će Jehova kazniti one koji govore laži, laskaju i hvale se. Taj psalam pokazuje da možemo biti potpuno sigurni da će Bog stati u obranu svom narodu jer su njegove riječi čiste.
Dakle, 7. redak govori o tome da će Jehova čuvati i zaštititi one kojima pokvareni ljudi nanose zlo.
Takvo razumijevanje u skladu je s onim što piše u hebrejskom masoretskom tekstu. Grčka Septuaginta u 7. retku dvaput koristi zamjenicu “nas”, što pokazuje da se misli na vjerne ljude koji su potlačeni i u nevolji. Drugi dio 7. retka govori da će Bog svakoga od svojih vjernih slugu “štititi od takvih ljudi”, odnosno onih koji odobravaju pokvarenost (Psal. 12:7, 8). U aramejskim targumima 7. redak glasi: “GOSPODINE, ti ćeš zaštititi pravednike, čuvat ćeš ih od ovog zlog naraštaja u svu vječnost. Zlih ima posvuda, oni su poput pijavica koje piju krv sinovima ljudskim.” Ti prijevodi dodatno potvrđuju da se Psalam 12:7 ne odnosi na Božje riječi.
Stoga taj redak pruža nadu Božjim vjernim slugama – on jasno pokazuje da će ih Bog zaštititi.