Idi na sadržaj

Idi na kazalo

“Izrazito dobar” prijevod

“Izrazito dobar” prijevod

PREMA jednoj procjeni, između 1952. i 1990. objavljeno je čak 55 novih engleskih prijevoda Kršćanskih grčkih pisama. Budući da svaki prevoditelj prevodi drugačije, ne postoje dva identična prijevoda. Kako bi utvrdio koji su prijevodi Biblije pouzdani, Jason BeDuhn (izvanredni profesor religijskih studija na Sveučilištu Sjeverne Arizone u Flagstaffu, SAD) istraživao je i uspoređivao točnost osam glavnih prijevoda, uključujući i Sveto pismo prema prijevodu Novi svijet, koje su objavili Jehovini svjedoci. Što je zaključio?

Iako se s nekim prevoditeljskim rješenjima nije složio, profesor BeDuhn rekao je za prijevod Novi svijet da je “izrazito dobar” prijevod te da je “puno bolji” i “u većini slučajeva bolji” od nekih drugih koje je razmotrio. Sve u svemu, BeDuhn je zaključio da je prijevod Novi svijet “jedan od najtočnijih engleskih prijevoda Novog zavjeta koji su trenutno dostupni” te “najtočniji od uspoređenih prijevoda” (Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament).

Profesor BeDuhn je također zapazio da su mnogi prevoditelji popustili pritisku da “ono što Biblija govori parafraziraju ili prošire u skladu s onim što današnji čitatelji žele i traže”. S druge strane, on smatra da je prijevod Novi svijet drugačiji, i to zbog “veće točnosti koja je rezultat doslovnog, konzervativnog prevođenja izvornih izraza novozavjetnih pisaca”.

Kao što Odbor za prevođenje Biblije Novi svijet kaže u njenom predgovoru, “vrlo je ozbiljna zadaća” prevesti Sveto pismo s izvornih jezika na neki suvremeni jezik. On nadalje kaže: “Prevoditelji ovog djela boje se Boga, autora Svetog pisma, i ljube ga te pred njim osjećaju posebnu odgovornost da njegove misli i objave prenesu što je moguće točnije.”

Od prvog izdanja iz 1961. Sveto pismo prema prijevodu Novi svijet prevelo se na 32 jezika, a objavljena su i 2 izdanja na Brailleovom pismu. Kršćanska grčka pisma prema prijevodu Novi svijet, odnosno “Novi zavjet”, dostupna su na još 18 jezika, a na jednom od njih izdana su na Brailleovom pismu. Pozivamo te da čitaš taj suvremeni i “izrazito dobar” prijevod Božje Riječi.