Idi na sadržaj

Idi na kazalo

Je li Isus govorio o paklu?

Je li Isus govorio o paklu?

NEKI koji vjeruju u pakao pozivaju se na Isusove riječi zapisane u Marku 9:48. Isus je ondje spomenuo crve koji ne umiru i vatru koja se ne gasi. Kako bi te riječi objasnio nekome tko bi te pitao za njihovo značenje?

U nekim su prijevodima Biblije reci 44, 46 i 48 međusobno vrlo slični. * U prijevodu Novi svijet stoji: “Ako te oko tvoje navodi na grijeh, iskopaj ga! Bolje ti je da jednook uđeš u kraljevstvo Božje nego da s oba oka budeš bačen u gehenu, gdje crvi ne umiru i vatra se ne gasi” (Marko 9:47, 48).

Neki tvrde da te Isusove riječi potvrđuju mišljenje da se duše zlih nakon smrti zauvijek muče u paklu. Tako, naprimjer, jedna bilješka u španjolskom prijevodu Sagrada Biblia, u izdanju Sveučilišta u Navarri, glasi: “Naš Gospodin [tim riječima] ukazuje na paklene muke. Često se tumači da ‘crv koji ne gine’ predstavlja vječnu duševnu muku koju moraju trpjeti oni koji su u paklu, dok ‘oganj koji se ne gasi’ predstavlja kažnjavanje fizičkom boli.”

No usporedimo sada Isusove riječi s posljednjim retkom Izaijinog proročanstva. * Nije li očito da je Isus ukazivao upravo na taj redak iz 66. poglavlja Izaije? Prorok je ondje po svemu sudeći aludirao na dolinu Hinom (Gehenu). To je “dolina izvan Jeruzalema; u doba proroka, ondje su u čast Moleku žrtvovali djecu [Jer 7:31]; kasnije je postalo mjesto gdje se spaljivalo smeće i trupla” (Biblijski priručnik — mala enciklopedija). Simbolika koja se koristi u Izaiji 66:24 ni u kom slučaju ne ukazuje na mučenje ljudi — redak govori o truplima. U retku se neumiranje povezuje s crvima, a ne s ljudima ili besmrtnim dušama. Što onda znače Isusove riječi?

Pogledajmo što stoji u bilješci za Marka 9:48 u drugom svesku katoličkog priručnika El evangelio de Marcos. Análisis lingüístico y comentario exegético: “Ta je fraza preuzeta iz Izaije (66,24). Ondje prorok govori o dva načina na koja su se obično uništavali leševi — o raspadanju i o spaljivanju (...). Korištenjem obaju pojmova, “crvi” i “vatra”, u tekstu se naglašava misao o uništenju. (...) Obje destruktivne sile opisane su kao trajne (‘neće umrijeti, neće se ugasiti’). Dakle, nemoguće im je umaći. U ovom slikovitom opisu preživljavaju jedino crvi i vatra — nipošto čovjek — i oni uništavaju sve do čega dođu. Prema tome, ovdje se ne opisuje vječno mučenje, nego potpuno uništenje koje je, budući da ne daje pravo na uskrsnuće, isto što i vječna smrt. [Vatra] je, dakle, simbol uništenja.”

Svatko tko zna da je pravi Bog pun ljubavi i da je pravedan trebao bi uvidjeti da je ovakvo razumijevanje Isusovih riječi vrlo razumno. On nije govorio o tome da će zli biti vječno mučeni. Naprotiv, oni se izlažu opasnosti da dožive vječnu propast, bez nade u uskrsnuće.

^ odl. 3 Većina pouzdanih biblijskih rukopisa ne sadrži retke 44 i 46. Bibličari priznaju da su ta dva retka vjerojatno dodana kasnije. Profesor Archibald Thomas Robertson piše: “Najstariji i najbolji rukopisi ne sadrže ta dva retka. Oni su preneseni iz zapadne i sirijske (bizantske) skupine rukopisa. U njima se jednostavno ponavlja tekst iz 48. retka. Dakle, izostavili smo retke 44 i 46 jer nisu autentični.”

^ odl. 5 “Odlazit će i gledati trupla ljudi koji su mi griješili, jer crvi na njima neće umrijeti i vatra se njihova neće ugasiti, i bit će gadni svim ljudima” (Iza. 66:24).