Idi na sadržaj

Idi na kazalo

Neočekivan dar Japancima

Neočekivan dar Japancima

DANA 28. travnja 2013. Jehovini svjedoci održali su poseban sastanak u japanskom gradu Nagoyi. Anthony Morris, član Vodećeg tijela, jako je iznenadio prisutne kad im je predstavio novo izdanje na japanskom jeziku s naslovom Biblija — Evanđelje po Mateju. Preko 210 000 slušatelja, i oni koji su se okupili na samom mjestu održavanja sastanka i oni koji su pratili izravan prijenos putem interneta, pozdravilo je tu uzbudljivu novost dugim pljeskom!

To izdanje Evanđelja po Mateju ima 128 stranica i sadrži pretisak teksta iz japanskog prijevoda Novi svijet. Ipak, radi se o vrlo jedinstvenoj publikaciji. Brat Morris objasnio je da je ona “izdana za potrebe japanskog područja”. Po čemu je to novo izdanje posebno? Zašto je bilo potrebno? Kako je prihvaćeno?

PO ČEMU JE POSEBNO?

Braća su se iznenadila kad su vidjela kako je tekst formatiran u tom novom izdanju. Naime, u japanskom pismu znakovi se mogu pisati vodoravno ili okomito, a u mnogim tiskovinama — pa tako i u našim novijim publikacijama — tekst je pisan vodoravno. No tekst u ovoj novoj publikaciji pisan je okomito, kao i u većini japanskih novina i klasičnih književnih djela. Mnogim Japancima lakše je čitati tekst napisan na taj način. Osim toga, kako bi čitatelji lakše uočili glavne misli, naslovi koji se inače nalaze u zaglavlju uvršteni su u tekst u obliku podnaslova.

Braća i sestre u Japanu odmah su počeli čitati i koristiti Evanđelje po Mateju. Jedna sestra koja ima preko 80 godina kazala je: “Dosad sam puno puta pročitala Matejevo evanđelje, ali okomiti način pisanja i podnaslovi pomogli su mi da bolje razumijem Propovijed na gori.” Jedna mlada sestra napisala je: “Pročitala sam cijelog Mateja u jednom dahu. Ja sam se naviknula na vodoravni način pisanja, no mnogi Japanci više vole čitati štivo u kojem je tekst pisan okomito.”

NAMIJENJENO JAPANSKOM PODRUČJU

Zašto je ta biblijska knjiga posebno korisna za japansko područje? Iako mnogi Japanci ne znaju puno o Bibliji, rado je čitaju. Zahvaljujući ovakvom prijevodu Matejevog evanđelja ljudi koji nikada nisu vidjeli Bibliju imat će priliku dio te svete knjige uzeti u ruke i čitati ga.

Zašto je odabrano upravo Evanđelje po Mateju? Kad čuju riječ “Biblija”, mnogi Japanci odmah pomisle na Isusa Krista. Matejevo evanđelje odabrano je jer sadrži Isusovo rodoslovlje i izvještaj o njegovom rođenju te njegovu poznatu Propovijed na gori i upečatljivo proročanstvo o posljednjim danima — teme koje su zanimljive mnogim Japancima.

Objavitelji u Japanu revno nude ljudima ovu novu publikaciju u službi propovijedanja od kuće do kuće i na ponovnim posjetima. “Sada imam više prilika ljudima na području nuditi Božju Riječ”, rekla je jedna sestra. “Zapravo, još istog poslijepodneva nakon održavanja posebnog sastanka uručila sam jednoj osobi primjerak Matejevog evanđelja.”

KAKO LJUDI REAGIRAJU?

Kako objavitelji nude Evanđelje po Mateju? Mnogim ljudima u Japanu poznati su izrazi kao što su “uska vrata” ili “bacati bisere pred svinje” te savjet da ne budu zabrinuti za sutrašnji dan (Mat. 6:34; 7:6, 13). Obično se iznenade kad saznaju da su to zapravo riječi Isusa Krista. Kada ih vide u Matejevom evanđelju, mnogi kažu: “Oduvijek sam želio pročitati Bibliju barem jedanput.”

Kada objavitelji ponovno posjete ljude koji su uzeli Evanđelje po Mateju, oni im često kažu da su odmah pročitali dio evanđelja, a neki čak i da su ga pročitali u cijelosti. Jedan šezdesetogodišnjak rekao je: “Pročitao sam ga više puta i jako me utješilo. Molim vas, kažite mi nešto više o Bibliji.”

Braća nude Evanđelje po Mateju i dok svjedoče na javnim mjestima. Naprimjer, jedna sestra dala je svoju e-mail adresu mladoj ženi koja je uzela knjigu. Nakon sat vremena žena je poslala sestri e-mail u kojem je napisala da je pročitala dio evanđelja i da želi saznati nešto više o Bibliji. Tjedan dana kasnije počela je proučavati Bibliju i ubrzo je počela ići na sastanke.

Preko 1 600 000 primjeraka tog posebnog izdanja Evanđelja po Mateju dostavljeno je skupštinama u Japanu, a svaki mjesec objavitelji uruče na desetke tisuća primjeraka tog izdanja. Izdavači su u predgovoru napisali: “Iskreno se nadamo da će čitanje ovog izdanja produbiti vaše zanimanje za Bibliju.”