28. RUJNA 2023.
DEMOKRATSKA REPUBLIKA KONGO
Objavljen revidirani prijevod Biblije Novi svijet na jeziku lingala i prijevodi nekih biblijskih knjiga na šest drugih jezika
U utorak 29. kolovoza 2023. predstavljen je revidirani prijevod Biblije Novi svijet na jeziku lingala. Osim toga, predstavljeni su prijevodi nekih dijelova Biblije na jezicima alur, kinande, kipende, kisonge, kituba i uruund. Brat Mark Sanderson, član Vodećeg tijela, tim je povodom održao govor na Stadionu mučenika u Kinshasi (Demokratska Republika Kongo) tijekom regionalnog kongresa “Budimo strpljivi!” Broj prisutnih na stadionu iznosio je 75 715. Još 219 457 osoba program je pratilo putem videoveze u 53 kongresne dvorane i na još nekim lokacijama diljem područja koje nadgleda podružnica u DR Kongu. Tiskani primjerci Biblije na jeziku lingala bili su podijeljeni odmah, kao i grčke knjige Biblije na jeziku kisonge. Tiskani primjerci drugih prijevoda bit će dostupni kasnije. Svi prijevodi mogli su se odmah preuzeti u digitalnom obliku. Predstavljeni su prijevodi na sljedećim jezicima:
Alur (hebrejske knjige Biblije: od Postanka do Joba i Pjesma nad pjesmama)
Jezik alur govori otprilike 1 750 000 ljudi, a većina njih živi u Mahagiju
U 45 skupština koje djeluju na tom jeziku služi 1609 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik alur 2013.
Prevoditeljski ured nalazi se u gradu Buniji
Kinande (grčke knjige Biblije)
Jezik kinande govori otprilike 903 000 ljudi u pokrajinama Ituriju i Sjevernom Kivuu
U 78 skupština koje djeluju na tom jeziku služe 4793 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik kinande 1998.
Prevoditeljski ured nalazi se u gradu Butembu
Kipende (hebrejske knjige Biblije: Postanak, Izlazak, Levitski zakonik, Suci, Ruta, 1. i 2. Samuelova te Pjesma nad pjesmama)
Procjenuje se da otprilike 2 milijuna ljudi govori jezik kipende u pokrajinama Kasaiju, Kwangu i Kwiluu
U 88 skupština koje djeluju na tom jeziku služi 3349 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik kipende 1996.
Prevoditeljski ured nalazi se u gradu Kikwitu
Kisonge (hebrejske knjige Biblije: Postanak, Izlazak i Pjesma nad pjesmama te sve grčke knjige Biblije)
Jezik kisonge govori otprilike milijun ljudi, a većina njih živi u pokrajini Lomamiju
Na tom jeziku djeluje 31 skupština, u kojima služe 1043 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik kisonge 2006.
Prevoditeljski ured nalazi se u Kinshasi
Kituba (grčke knjige Biblije: Matej, Marko, Rimljanima, 1. i 2. Korinćanima, Galaćanima i Filipljanima)
Jezik kituba govori preko 12 milijuna ljudi koji žive u južnom dijelu Demokratske Republike Kongo te u Angoli i Gabonu
U 30 skupština koje djeluju na tom jeziku služi 2137 objavitelja
Prevoditeljski ured za jezik kituba otvoren je 2019. u gradu Pointe-Noireu
Lingala (revidiran kompletan prijevod Biblije Novi svijet)
Jezik lingala govori preko 40 milijuna ljudi
U 1266 skupština koje djeluju na tom jeziku služe 74 023 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik lingala 1960-ih
Prvo izdanje prijevoda Novi svijet objavljeno je 2009.
Prevoditeljski ured nalazi se u Kinshasi
Uruund (grčke knjige Biblije: Matej, Marko, Rimljanima i 1. Korinćanima)
Jezik uruund govori otprilike 153 000 ljudi, a većina njih živi u pokrajini Lualabi
U 19 skupština koje djeluju na tom jeziku služe 553 objavitelja
Jehovini svjedoci počeli su prevoditi svoje publikacije na jezik uruund 1994.
Prevoditeljski ured nalazi se u gradu Kolweziju
Ovi novi i revidirani prijevodi jako će koristiti našoj braći i sestrama koji propovijedaju na tim jezicima. Jedan objavitelj, koji govori jezik kituba, rekao je: “Primjetili smo da nas ljudi na našem području često nisu htjeli slušati zato što nismo koristili publikacije na njihovom jeziku. Naprimjer, kad smo čitali biblijske retke na francuskom, nisu ih razumjeli. Ali ovaj novi prijevod koristit će čak i onim osobama koje ne znaju dobro čitati. One će moći slušati kad im netko čita iz Božje Riječi i to će im sigurno koristiti.” Jedan brat koji govori jezik lingala o tom novom prijevodu je rekao: “Novi prijevod jako je jednostavan i lako razumljiv. Jedva čekam podijeliti te biblijske dragulje s ljudima na području.”
Uvjereni smo da će Jehova blagosloviti našu braću i sestre koji će koristiti te nove prijevode da propovijedaju onima koji žarko žele čuti Božju Riječ (Djela apostolska 13:7).