Idi na sadržaj

25. VELJAČE 2022.
FRANCUSKA

Evanđelje po Mateju objavljeno na francuskom znakovnom jeziku

Evanđelje po Mateju objavljeno na francuskom znakovnom jeziku

Dana 19. veljače 2022. brat Didier Koehler, član Odbora podružnice u Francuskoj, predstavio je Evanđelje po Mateju na francuskom znakovnom jeziku. To izdanje sada se može preuzeti sa stranice jw.org i aplikacije JW Library Sign Language. To je prva biblijska knjiga prijevoda Novi svijet koju su Jehovini svjedoci objavili na francuskom znakovnom jeziku.

Program je putem interneta pratilo oko 1500 osoba. Brat Koehler je u svom govoru objasnio: “Budući da je francuski znakovni jezik vizualan jezik, prevoditelj znakovima prenosi poruku. On svojim licem, očima i tijelom pokazuje osjećaje i stavove likova. Možemo vidjeti svaki detalj! Tako pisane riječi sa stranica Biblije ožive pred očima objavitelja!”

Jehovini svjedoci počeli su organizirati propovijedanje na francuskom znakovnom jeziku još krajem 1960-ih. Početkom 1970-ih osnovana je prva skupština na tom jeziku u pariškom predgrađu Vincennesu. Onda je početkom 2000-ih Vodeće tijelo dalo odobrenje Odboru podružnice u Francuskoj da osnuje prevoditeljski ured za francuski znakovni jezik. Godine 2019., neposredno prije pandemije, prevoditeljski tim preselio se u Betel u Louviers (Francuska). Danas na području koje nadgleda francuska podružnica djeluje 11 skupština i 39 grupa na znakovnom jeziku.

Jedan od prvih skupštinskih sastanaka na francuskom znakovnom jeziku u Vincennesu početkom 1970-ih. Većina prisutnih sjedila je u polukrugu, a ne u redovima. Tako su mogli vidjeti druge kako komentiraju

Evanđelje po Mateju prva je biblijska knjiga prevedena na francuski znakovni jezik, a nakon nje prevodit će se Evanđelje po Ivanu. Ta dva izvještaja o Isusovom životu dobro su poznata. Osim toga, budući da su pisani pripovjedačkim stilom, lakše ih je prevoditi nego druge biblijske knjige. Prije nego što je objavljeno Evanđelje po Mateju, objaviteljima su bili dostupni samo neki biblijski reci na francuskom znakovnom jeziku.

Jedna gluha sestra koja je radila na tom projektu rekla je: “Kad sam bila dijete, stalno sam gledala slike u knjizi Najveći čovjek koji je ikad živio. Dok sam gledala Evanđelje po Mateju na francuskom znakovnom jeziku, sjetila sam se svih tih slika. Prvi put u životu u potpunosti sam razumjela poruku tog Evanđelja.”

Jedan drugi član prevoditeljskog tima kazao je: “Žarko sam želio da moji gluhi roditelji dobiju Bibliju na francuskom znakovnom jeziku. Ali nisam mogao ni sanjati da ću i sam sudjelovati u tom projektu. Evanđelje po Mateju zaista je predivan dar!”

Tim koji prevodi na francuski znakovni jezik snima u svom studiju u Betelu u Louviersu

Radujemo se što je Evanđelje po Mateju objavljeno na francuskom znakovnom jeziku. To je još jedan dokaz da Jehova svim ljudima upućuje poziv: “Tko god želi, neka besplatno uzme vode života” (Otkrivenje 22:17).