Idi na sadržaj

7. STUDENOGA 2023.
VIJESTI IZ SVIJETA

Stota godišnjica izdavanja Stražarske kule na portugalskom

Stota godišnjica izdavanja Stražarske kule na portugalskom

Godine 1923. brat George Young stigao je u Brazil kako bi osnovao podružnicu i organizirao propovijedanje. U to vrijeme u Brazilu bilo je dostupno samo englesko izdanje časopisa Stražarska kula i glasnik Kristove prisutnosti (danas poznat kao Stražarska kula – glasnik Jehovinog kraljevstva). Brat Young brzo je organizirao da se Stražarska kula prevodi na portugalski i da se tiska u jednoj lokalnoj tiskari. Zahvaljujući tome u listopadu 1923. objavljeno je prvo izdanje Stražarske kule na portugalskom. Tri godine kasnije podružnica je dobila tiskarski stroj iz glavnog sjedišta Jehovinih svjedoka u Brooklynu, pa su braća u brazilskoj podružnici mogla sama tiskati taj časopis.

Lijevo: Prvi tiskarski stroj u brazilskoj podružnici. Desno: Prvo izdanje Stražarske kule na portugalskom tiskano u podružnici u Brazilu

Prvo izdanje Stražarske kule na portugalskom objavljeno 1925. u Portugalu

Godine 1925., dvije godine nakon što je u Brazilu objavljeno prvo portugalsko izdanje Stražarske kule, braća u Portugalu počela su prevoditi Stražarsku kulu na europski portugalski. Međutim, 1933. Jehovini svjedoci u Portugalu počeli su se suočavati sa sve žešćim protivljenjem nakon što je u toj zemlji zavladala diktatura. Ubrzo nakon toga prevođenje u Portugalu je obustavljeno. U narednim desetljećima naša braća i sestre iz te zemlje koristila su izdanje Stražarske kule koje se tiskalo u Brazilu. Naša sestra Isabel, koja je u to vrijeme živjela u Portugalu, rekla je: “Nisam se fokusirala na razlike u gramatici i značenju riječi, nego sam se trudila da poruka dopre do mog uma i srca. Jako sam zahvalna našoj braći iz Brazila što su se pobrinula da dobivamo literaturu na brazilskom portugalskom u vrijeme kad ona u Portugalu nije bila dostupna na našem jeziku.”

Godine 1961., kad je na engleskom jeziku objavljen cjelokupni prijevod Biblije Novi svijet, odobreno je da se Biblija prevede na još šest jezika, uključujući portugalski. Cilj prevoditeljskog tima iz Brazila bio je koristiti riječi koje su lako razumljive svim ljudima koji žive u zemljama u kojima se govori portugalski, što je bio prilično težak zadatak. Po istom principu desetljećima se na portugalski prevodila i Stražarska kula. No 2017. odobreno je da se Stražarska kula prevodi i na brazilski i na europski portugalski.

U smjeru kazaljke na satu od gornje slike lijevo: Braća i sestre svjedoče pomoću Stražarske kule na portugalskom u Angoli, Brazilu, Portugalu i Mozambiku

Procjenjuje se da danas širom svijeta 260 milijuna ljudi govori portugalski, a među njima je oko 1,2 milijuna naše braće i sestara. Svi oni mogu izvući korist iz Stražarske kule na svom jeziku. Molimo se da oni, a i još mnogi drugi ljudi diljem svijeta, nastave učiti o “veličanstvenim Božjim djelima” (Djela apostolska 2:11) .