Idi na sadržaj

Braća i sestre diljem Madagaskara sretni su što su dobili Evanđelje po Mateju na jezicima (slijeva nadesno) tandroy, tankarana i vezo

19. SIJEČNJA 2024.
MADAGASKAR

Evanđelje po Mateju objavljeno na tri jezika koja se govore na Madagaskaru

Evanđelje po Mateju objavljeno na tri jezika koja se govore na Madagaskaru

Dana 7. siječnja 2024. Evanđelje po Mateju objavljeno je na jezicima tandroy, tankarana i vezo. Ta tri jezika govore se u tri različite regije na Madagaskaru, a u svakoj od njih održan je poseban program povodom objavljivanja tog novog prijevoda. Oni koji su uživo prisustvovali tom programu dobili su tiskani primjerak Evanđelja po Mateju, a on se odmah mogao preuzeti i u digitalnom formatu.

Tandroy

Brat Paul Rahajanirina, član Odbora podružnice na Madagaskaru, predstavio je Evanđelje po Mateju na sastanku koji se održao u jednoj dvorani u gradu Ambovombeu. Sastanku su prisustvovale 442 osobe, a njih još 681 program je pratilo putem videoveze. Trenutno diljem Madagaskara djeluje 25 skupština i grupa na jeziku tandroy, a u njima služi 662 braće i sestara.

Tankarana

Brat Rolland Rafalibera, član Odbora podružnice, predstavio je Evanđelje po Mateju na jeziku tankarana. Tim povodom održan je poseban program u kongresnoj dvorani u gradu Antsiranani. Sastanku je prisustvovalo ukupno 904 braće i sestara, a njih još 1218 program je pratilo putem videoveze. Na Madagaskaru djeluje 28 skupština i grupa na jeziku tankarana, a u njima služi preko 1000 braće i sestara.

Vezo

Evanđelje po Mateju na jeziku vezo predstavio je brat Christopher Thomas, član Odbora podružnice, tijekom posebnog programa koji se održao u jednoj dvorani u gradu Toliari. Tom je sastanku prisustvovalo oko 1290 braće i sestara, a njih još 305 program je pratilo putem videoveze. Na jeziku vezo djeluje 20 skupština i grupa u kojima služi ukupno 706 braće i sestara.

Iako su se ti sastanci održali na različitim lokacijama, naša braća i sestre na sličan su način izrazili svoju zahvalnost za to što sada imaju prijevod Evanđelja po Mateju na svom jeziku koji je jasan, točan i lako razumljiv.

Zahvalni smo Jehovi što su naša braća i sestre s Madagaskara koji govore jezike tandroy, tankarana i vezo dobili ovaj prijevod Evanđelja po Mateju koji će im pomoći da hvale Boga i zadovolje svoje duhovne potrebe (Matej 5:3).