Idi na sadržaj

24. SIJEČNJA 2024.
OBALA BJELOKOSTI

Evanđelje po Mateju objavljeno na jeziku yacouba

Evanđelje po Mateju objavljeno na jeziku yacouba

Dana 7. siječnja 2024. brat Jules Bazié, član Odbora podružnice u Obali Bjelokosti, predstavio je Evanđelje po Mateju na jeziku yacouba na posebnom sastanku koji se tim povodom održao u Manu, u Obali Bjelokosti. Ondje se okupilo 302 braće i sestara, a još 257 njih pratilo je program putem videoveze. Digitalna izdanja i audioizdanja mogla su se odmah preuzeti, a tiskani primjerci tog prijevoda bit će dostupni uskoro.

Braća i sestre pažljivo slušaju program

Jezik yacouba govori oko 1,5 milijuna ljudi koji žive u Obali Bjelokosti, Gvineji i Liberiji. Diljem Obale Bjelokosti na tom jeziku djeluju četiri skupštine i šest grupa, u kojima služi oko 250 braće i sestara.

Na jeziku yacouba ne postoji cjelokupni prijevod Biblije. Postoje dva prijevoda grčkih knjiga Biblije, ali u njima se ne pojavljuje Božje ime, Jehova, i pisani su jezikom koji je teško shvatiti. Zbog toga su braća jako sretna što sada imaju suvremeni prijevod Evanđelja po Mateju koji je lako razumjeti. Jedan brat je rekao: “Kad smo koristili one stare prijevode, često smo neke retke morali čitati jako sporo i to više puta kako bismo shvatili što uopće čitamo. No sada smo sretni jer imamo jasan i lako razumljiv prijevod Evanđelja po Mateju.”

Zahvalni smo Jehovi što se pobrinuo da naša braća i sestre koji govore jezik yacouba dobiju ovaj prekrasan dar. On će potaknuti njih, a i još mnoge druge, da im Kraljevstvo bude najvažnije u životu (Matej 6:33).