Idi na sadržaj

19. SRPNJA 2019.
ŠPANJOLSKA

Jehovini svjedoci objavili revidirani prijevod Novi svijet na španjolskom

Jehovini svjedoci objavili revidirani prijevod Novi svijet na španjolskom

U petak 19. srpnja 2019, na početku kongresa “Ljubav nikad ne prestaje” održanom u Madridu, Jehovini svjedoci objavili su dugoočekivani revidirani prijevod Novi svijet na španjolskom. Revidirana Biblija sada je dostupna na internetskoj stranici jw.org®. Može je čitati i preuzeti više od 2,5 milijuna braće i sestara koji govore španjolski. Među Jehovinim svjedocima to je najveća jezična skupina. a

Brat Gerrit Lösch, član Vodećeg tijela, predstavio je ovo izdanje Biblije. Osim na madridskom stadionu Wanda Metropolitano njegov govor istovremeno su pratili prisutni na još 11 lokacija širom Španjolske. Kratko nakon objavljivanja Biblije video sa snimljenim govorom postavljen je na našu televiziju JW Broadcasting®.

Reakcija prisutnih na obavijest o revidiranoj Bibliji na španjolskom

Na mjestu održavanja međunarodnog kongresa napravljeni su posebni ugovori kako bi prisutni sa stranice jw.org mogli preuzeti Bibliju u elektroničkom obliku – u formatima EPUB, JWPUB ili PDF. Braća i sestre koji su program pratili na 11 drugih lokacija također su mogli preuzeti elektroničko izdanje Biblije tako što su svoje uređaje spojili na JW Box, Wi-Fi hot spot koji su stvorili Jehovini svjedoci. Više od 1 200 volontera na međunarodnom kongresu i drugim kongresima pomagalo je prisutnima da preuzmu revidiranu Bibliju.

Braća i sestre preuzimaju elektroničku Bibliju na svoje uređaje

Prijevod Biblije na španjolski nije bio jednostavan jer taj jezik govore mnogi Jehovini svjedoci diljem svijeta. Brat Pedro Gil, član španjolskog Odbora podružnice, rekao je: “Procjenjuje se da u cijelom svijetu 557 milijuna ljudi govori španjolski. Značenje pojedinih riječi i izraza razlikuje se od zemlje do zemlje. Osim toga, u posljednjih nekoliko desetljeća u španjolskom je došlo do dosta promjena.”

Mlada sestra pomaže starijoj da preuzme Bibliju u elektroničkom formatu

Cilj prevoditeljskog tima bio je izraditi točan i lako razumljiv prijevod, a u ostvarenju tog cilja pomagalo je stotinjak braće i sestara iz raznih zemalja. Cijeli projekt trajao je otprilike četiri i pol godine.

Brat Gil je rekao: “U revidiranoj Bibliji koristi se suvremeniji jezik, koji će svi moći razumjeti. Zahvaljujući tome objavitelji će ga lako moći koristiti u službi propovijedanja i na sastancima. Jako smo sretni što će ovaj revidirani prijevod pomoći braći i sestrama koji govore španjolski da se približe Jehovi.”

Zahvalni smo Jehovi za ovaj prijevod koji iskazuje čast njegovom imenu. Vjerujemo da će i ova revidirana Biblija pomoći Jehovinim svjedocima da i dalje propovijedaju “sve do kraja zemlje” (Djela apostolska 1:8).

a Budući da je bilo potrebno jako puno Biblija, na kongresima nije bila dostupna tiskana Biblija. No skupštine koje sastanke održavaju na španjolskom jeziku ubrzo će dobiti tiskane Biblije. Revidirana Biblija na španjolskom bit će dostupna u aplikaciji JW Library® od ponedjeljka 22. srpnja.