Travay 16:1-40
16 Epi, li rive Dèbe, apre sa l al Lis. Nan vil sa a te gen yon disip ki rele Timote. Manman l te yon Juif ki kwayan, men papa l te yon Grèk.
2 Frè Lis ak frè Ikónyòm yo te pale an byen de Timote.
3 Pòl di li ta renmen pou misye al ansanm avè l. Li pran l, li sikonsi l poutèt Juif ki te nan zòn sa yo, paske tout moun te konnen papa l te yon Grèk.
4 Etan y ap vwayaje, yo fè moun ki nan vil kote yo pase yo konnen desizyon apot yo ak ansyen ki nan Jerizalèm yo te pran, pou moun yo ka soumèt devan desizyon sa yo.
5 Kòm rezilta, kongregasyon yo te kontinye ap vin pi solid nan lafwa, e de jou an jou, yo te vin gen plis moun.
6 Annapre, yo pase nan zòn Friji ak Galasi, paske lespri sen te entèdi yo preche pawòl la nan zòn Azi*.
7 Pi devan, lè yo rive Mizi, yo eseye antre Bitini, men Jezi, pa mwayen lespri a, pa t pèmèt yo fè sa.
8 Donk, yo travèse Mizi, epi yo desann Twowas.
9 E pandan nuit lan, Pòl fè yon vizyon kote li wè yon mesye, yon moun Masedwàn, ki kanpe k ap sipliye l, k ap di l: “Vin Masedwàn pou w ede nou.”
10 Kou l fin fè vizyon an, nou chèche al Masedwàn, paske nou te vin rann nou kont se Bondye ki rele nou pou n al anonse moun sa yo bon nouvèl la.
11 Kidonk, etan nou Twowas, nou pran lanmè, nou file toudwat n al Samotras, e nan demen, n al Neyapolis.
12 Apre sa, n al Filip, yon vil ki anba dominasyon Wòm. Se vil ki pi enpòtan nan Masedwàn. Nou pase kèk jou nan vil sa a.
13 Nan jou saba a, nou sot pa deyò pòtay vil la, toupre yon rivyè, yon kote nou te panse moun te konn vin lapriyè. Epi, nou chita la, e nou kòmanse pale ak medam ki te rasanble nan zòn nan.
14 Epi, gen yon dam ki rele Lidi ki t ap sèvi Bondye ki te la, ki t ap koute. Li se moun Tiyati, e li te konn vann twal ak rad* wouj vyolèt. Jewova te ouvri kè l byen laj pou l koute sa Pòl t ap di yo.
15 Epi, li menm ak moun lakay li vin batize. Apre sa, li sipliye nou, li di nou: “Si NOU twouve mwen fidèl devan Jewova, vin fè ladesant lakay mwen.” Epi, li fòse nou vin lakay li.
16 Yon jou, pandan nou t apral kote moun yo konn vin lapriyè a, nou rankontre ak yon tifi. Se te yon sèvant ki te gen yon espri sou li, yon demon ki konn anonse sa k pral rive, e konsa, tifi a te konn fè mèt li yo fè anpil kòb.
17 Tifi sa a pa t sispann suiv Pòl avèk nou, e li t ap di byen fò: “Mesye sa yo se esklav Bondye Trèwo a. Y ap anonse NOU mwayen pou NOU jwenn delivrans lan.”
18 Li fè plizyè jou ap fè sa. Finalman, Pòl vin bouke avè l. Pòl vire, epi li di espri a: “Nan non Jezi Kris, mwen ba w lòd pou w sot sou tifi a.” Epi menm kote a, espri a soti sou tifi a.
19 Ebyen, lè mèt tifi a wè yo pèdi tout espwa pou yo fè kòb ak tifi a, yo met men sou Pòl ak Silas, yo trennen yo mennen bay chèf yo sou plas piblik* la.
20 Lè yo mennen yo bay majistra yo, yo di: “Se pa ti boulvèse mesye sa yo ap boulvèse vil nou an. Yo se Juif,
21 e y ap anseye yon seri koutim nou pa gen dwa aksepte, ni nou pa gen dwa suiv, piske nou se Women.”
22 Tout foul moun yo leve kanpe kont yo. Epi, majistra yo fè rache rad sou yo, e yo bay lòd pou yo bat yo ak kout baton.
23 Apre yo fin ba yo anpil kout baton, yo mete yo nan prizon, e yo bay gadyen prizon an lòd pou l byen siveye yo.
24 Etandone yo ba l lòd sa a, li mete yo nan yon kacho ki jis nan fon prizon an, epi li mete pye yo nan sèp*.
25 Men, nan mitan lannuit, Pòl ak Silas t ap priye, yo t ap chante pou yo louwe Bondye, e prizonye yo te tande yo.
26 Bridsoukou, gen yon gwo tranblemanntè ki souke prizon an jis nan fondasyon l. Anplis de sa, tout pòt prizon yo ouvri yon sèl kou, e chenn tout prizonye detache.
27 Lè gadyen prizon an pantan nan dòmi, epi li wè pòt prizon yo tou ouvè, li pran epe l pou l touye tèt li, paske li te panse prizonye yo sove.
28 Men, Pòl di l byen fò: “Pa fè tèt ou mal, paske nou tout la!”
29 Lè l tande sa, li mande pou yo vin ak limyè pou li. Li kouri antre anndan kacho a, epi, etan l tou ap tranble, li lage kò l devan Pòl ak Silas.
30 Apre sa, li fè yo soti, epi li di yo: “Mesye, ki sa pou m fè pou m ka sove?”
31 Yo di l: “Kwè nan Seyè Jezi, e ou menm ak tout moun lakay ou ap sove.”
32 Epi, yo fè ni li menm ni tout moun lakay li konn pawòl Jewova a.
33 Menm lè a, nan mitan nuit lan, li pran yo avèk li, li lave blese yo te genyen yo, e li menm ak tout moun lakay li batize san pèdi tan.
34 Epi li mennen yo lakay li, li met manje sou tab pou yo, e li menm ak tout moun lakay li rejwi anpil poutèt kounye a li kwè nan Bondye.
35 Lè l jou, majistra yo voye ajan sekirite yo al di: “Lage mesye yo.”
36 Gadyen prizon an vin di Pòl sa, li di: “Majistra yo voye moun pou fè lage NOU toule de. Donk, kounye a, NOU mèt soti al nan wout NOU anpè.”
37 Men, Pòl di yo: “Ki sa? Yo bat nou an piblik san nou pa kondane, nou menm ki se Women, yo fèmen nou nan prizon, epi kounye a, yo vle libere nou an kachèt! Non, jamè! Se yo menm menm ki pou vin fè nou soti.”
38 Lè sa a, ajan sekirite yo al di majistra yo pawòl sa yo. Lè yo tande mesye yo se Women, yo vin pè.
39 Vrèmanvre, yo vin sipliye yo, e apre yo fin fè yo soti, yo mande yo pou yo kite vil la.
40 Lè yo sot nan prizon an, y al kay Lidi. E lè yo wè frè yo, yo ankouraje yo, epi yo ale.
Nòt anba paj
^ Gade nòt ki pou Tr 2:9 la.
^ Oswa: “tenti”.
^ Oswa: “mache”.
^ Se yon enstriman an bwa yo te konn sèvi pou fè moun soufri. Li gen twou ladan l kote yo detire men moun ak pye moun yo vle fè soufri a.