1 Kwonik 29​:​1-30

  • Ofrann pou tanp lan (1-9)

  • Priyè David te fè (10-19)

  • Pèp la kontan; Salomon vin wa (20-25)

  • David mouri (26-30)

29  Apre sa, David di tout moun ki la yo: “Salomon, pitit gason m nan Bondye chwazi a+, jèn e li pa gen eksperyans*+. Mete sou sa, travay la anpil. Paske, tanp* y ap bati a se pa pou lòm y ap bati l, men se pou Jewova Dye+.  Mwen fè anpil efò pou m prepare sa y ap bezwen pou kay Bondye m nan. Mwen te bay lò pou travay k ap fèt ak lò yo, ajan pou travay k ap fèt ak ajan yo, kuiv pou travay k ap fèt ak kuiv yo, fè pou travay k ap fèt ak fè yo+, bwa pou travay k ap fèt ak bwa yo+, pyè oniks, wòch pou yo plase ak mòtye, bèl ti wòch pou fè dekorasyon, tout kalite pyè, ak wòch albat an kantite.  Anplis tout sa mwen te prepare pou kay ki sakre a, mwen bay lò pa m ak ajan pa m+ pou kay Bondye m nan paske mwen kontan akoz kay Bondye m nan+.  Mwen bay 3 000 talan* lò ki soti Ofi+ ak 7 000 talan ajan bon kalite pou kouvri mi chanm yo,  lò pou travay k ap fèt ak lò yo, ajan pou travay k ap fèt ak ajan yo e pou tout travay atizan yo ap fè yo. Kounye a, kiyès nan nou ki vle fè Jewova kado kèk bagay jodi a+?”  Lè sa a, chèf fanmi yo, moun ki te chèf nan tribi ann Izrayèl yo, chèf gwoup ki gen 1 000 moun ladan yo+, chèf gwoup ki gen 100 moun ladan yo ak chèf ki t ap jere afè wa a+ avanse pou yo fè sa san yo pa fòse yo.  Men sa yo te bay pou bati kay vrè Dye a: 5 000 talan lò, 10 000 darik*, 10 000 talan ajan, 18 000 talan kuiv ak 100 000 talan fè.  Tout moun ki te gen pyè ki gen anpil valè te bay yo pou trezò kay Jewova a. Se Jeyèl+, yon desandan Gèchon+, ki te responsab trezò sa a.  Moun yo te kontan poutèt yo te fè ofrann sa yo, paske yo te bay Jewova ofrann sa yo ak tout kè yo+. Wa David te kontan anpil tou. 10  Apre sa, David louwe Jewova devan tout moun ki te la yo. Li di: “O Jewova, Bondye Izrayèl, zansèt nou an, se pou yo fè louwanj pou ou pou tout tan gen tan. 11  O Jewova, ou gran+, ou gen anpil pisans+, ou gen glwa e ou gen anpil pouvwa*+. Paske, tout sa ki nan syèl la ak tout sa ki sou tè a se pou ou+. Wayòm nan se pou ou, o Jewova+. Ou mete tèt ou pi wo pase tout bagay. 12  Richès ak glwa soti nan ou+. Se ou menm k ap domine sou tout bagay+. Ou gen anpil pouvwa+ ak pisans+, ou kapab fè kèlkeswa moun nan vin gran+ e ou kapab ba l fòs+. 13  Nou remèsye w, o Bondye nou an, e n ap fè louwanj pou bèl non w genyen an. 14  “Kiyès mwen ye e kiyès pèp mwen an ye ki fè nou kapab fè ofrann pou ou ak tout kè nou jan nou fè l la? Tout bagay soti nan ou. Sa nou ba ou yo se nan ou yo soti. 15  Devan w, nou se etranje k ap viv nan peyi a menm jan sa te ye pou tout zansèt nou yo+. Lavi nou sou tè a tankou yon lonbray+, e pa gen espwa. 16  O Jewova, Bondye nou an, tout richès sa yo nou rasanble pou nou bati yon kay pou non w ki sen, se nan men w yo soti e tout se pou ou yo ye. 17  Mwen byen konnen, o Bondye m nan, ou egzamine kè tout moun+ e ou pran plezi nan moun ki fidèl*+. Se ak tout kè m mwen ofri w tout bagay sa yo e mwen kontan anpil pou m wè jan moun nan pèp ou a ki la devan w jodi a chwazi ofri w tout bagay sa yo. 18  O Jewova, Bondye zansèt nou yo, Bondye Abraram nan, Bondye Izarak la, Bondye Izrayèl la, se pou w ede pèp ou a pou l toujou byen dispoze aji konsa e pou yo sèvi w ak tout kè yo+. 19  E se pou w ede Salomon, pitit gason m nan, yon fason pou l ka obeyi kòmandman w yo+, rapèl ou yo, lwa w yo, ak tout kè l+, pou l ka fè tout bagay sa yo e pou l ka bati tanp lan avèk tout bagay mwen te prepare yo+.” 20  Apre sa, men sa David di tout moun ki te la yo: “Kounye a, se pou nou fè louwanj pou Jewova, Bondye nou an.” Vrèmanvre, tout moun ki te la yo te fè louwanj pou Jewova, Bondye zansèt yo, e yo te bese byen ba, fas atè, devan Jewova e devan wa a. 21  Nan demen, yo te kontinye ofri Jewova bèt kòm sakrifis, yo ofri Jewova sakrifis yo boule nèt+, 1 000 jenn towo bèf, 1 000 mal mouton, 1 000 ti mouton ansanm ak bwason yo te ofri ak sakrifis sa yo+. Yo te ofri anpil bèt kòm sakrifis pou tout pèp Izrayèl la+. 22  Jou sa a, yo te kontinye manje e yo te kontinye bwè devan Jewova ak kè kontan+. Yon lòt fwa ankò, yo te fè konnen se Salomon, pitit gason David, ki wa, e yo te vide luil sou tèt li devan Jewova kòm moun k ap dirije+. Yo te fè sa tou pou Zadòk antanke prèt+. 23  Salomon te vin chita sou twòn Jewova a+ antanke wa nan plas David, papa l. Tout bagay te mache byen pou li antanke wa e tout Izrayelit yo te obeyi l. 24  Tout chèf yo+, tout sòlda vanyan yo+ e tout pitit gason wa David yo+ te soumèt devan wa Salomon. 25  Jewova te fè Salomon vin gran anpil nan je tout moun nan pèp Izrayèl la e li te fè l gen plis diyite antanke wa pase lòt wa ann Izrayèl ki te la anvan l yo+. 26  David, pitit gason Jese a, te dirije tout pèp Izrayèl la 27  pandan 40 an. Li te dirije pandan 7 an+ detan l Ebwon, e pandan 33 an+, li te dirije detan l Jerizalèm. 28  Li te gen yon bon ti laj lè l te mouri+, li te satisfè ak kantite tan* li te viv la, ak richès li te genyen e ak glwa li te resevwa. Apre sa, Salomon, pitit gason l lan, vin wa nan plas li+. 29  Kanta pou tout bagay ki konsène wa David yo, depi nan kòmansman jiska lafen, n ap jwenn yo nan sa Samyèl, moun ki te konn fè vizyon an, te ekri yo, nan sa Natan+, pwofèt la, te ekri yo e nan sa Gad+, moun ki te konn fè vizyon an, te ekri yo. 30  Ladan yo, n ap jwenn enfòmasyon sou wayòm David la, sou pouvwa David te genyen, sou tout sa k te pase nan epòk li a ki gen rapò avè l, ki gen rapò ak pèp Izrayèl la e ki gen rapò ak tout wayòm ki ozalantou peyi Izrayèl la.

Nòt anba paj

Oswa: “e li frajil”.
Oswa: “sitadèl; palè”.
Yon talan egal 34,2 kg. Gade Apendis B14.
Yon darik se te yon pyès monnen annò yo te konn itilize nan peyi Pès. Gade Apendis B14.
Oswa: “diyite”.
Oswa: “nan sa ki dwat; nan ladwati”.
Lit.: “ak jou”.