1 Wa 15:1-34
15 Nan 18yèm ane rèy wa Jewobowam+, pitit gason Nebat la, Abijam te vin wa nan Jida+.
2 Li te dirije pèp la pandan twazan detan l Jerizalèm. Manman l te rele Maaka+. Se te pitit pitit fi Abichalon.
3 Abijam te fè menm peche papa l te fè yo e li pa t sèvi Jewova, Bondye l la, ak tout kè l jan David, zansèt li a, te fè sa.
4 Men, Jewova, Bondye David la+, te pèmèt David toujou gen yon desandan l k ap dirije nan Jerizalèm+ piske l te mete yon pitit gason l wa nan plas li e li te pèmèt Jerizalèm kontinye egziste.
5 Paske, David te fè sa ki dwat nan je Jewova, pandan tout vi l. Li te toujou obeyi kòmandman Bondye te ba li yo, eksepte nan zafè Ouri, desandan Èt la+.
6 Wobowam te fè lagè ak Jewobowam pandan tout vi l+.
7 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Abijam yo, tout sa l te fè yo, èske yo pa t ekri bagay sa yo nan liv yo te konn ekri evènman ki te pase nan epòk wa Jida yo+? Epitou, te gen lagè ant Abijam ak Jewobowam+.
8 Apre sa, Abijam t al repoze bò kot zansèt li yo e yo te antere l nan Vil David la. Aza, pitit gason l+, te vin wa nan plas li+.
9 Nan 20yèm ane rèy Jewobowam, wa Izrayèl, Aza te vin wa nan Jida.
10 Li te dirije pèp la pandan 41 an detan l Jerizalèm. Grann li te rele Maaka+. Se te pitit pitit fi Abichalon.
11 Aza te fè sa ki dwat nan je Jewova+, menm jan ak David, zansèt li a.
12 Li te mete tout gason ki t ap kouche ak gason nan tanp zidòl yo deyò nan peyi a+ e li te elimine tout zidòl ki bay degoutans* zansèt li yo te fè yo+.
13 Li te menm retire Maaka+, grann li, nan pozisyon l antanke rèn*, poutèt li te fè yon zidòl ki bay degoutans pou adorasyon yo te konn fè pou poto sakre ki fèt an bwa a*. Aza te koupe vye zidòl li a+ e li te boule l nan Vale Kidwon+.
14 Men, li pa t retire kote ki wo yo te konn fè adorasyon yo+. Malgre sa, Aza te sèvi Jewova ak tout kè l pandan tout vi l*.
15 Li te pote bagay li menm ak papa l te mete apa yo nan kay Jewova a: ajan, lò ak divès kalite veso+.
16 Te toujou gen lagè ant Aza ak Baacha+, wa Izrayèl la.
17 Se sa k fè, Baacha, wa Izrayèl la, te atake Jida e li te kòmanse bati* Rama+ pou l anpeche moun soti oswa antre kot* Aza, wa Jida a+.
18 Lè Aza wè sa, li te pran tout ajan ak lò ki te rete nan trezò ki te nan kay Jewova a e ki te nan trezò ki te nan kay* wa a. Li te mete yo nan men sèvitè l yo. Wa Aza te voye sèvitè l yo kot Bennadad, wa peyi Siri a+, ki t ap viv Damas. Bennadad se te pitit gason Tabrimon, ki li menm te pitit gason Ezyon. Aza te di Bennadad:
19 “Sonje gen yon kontra* ant mwen menm avè w, menm jan papa m te fè yon kontra ak papa w. Mwen voye ajan ak lò pou ou kòm kado. Kraze kontra* ou te fè ak Baacha, wa Izrayèl la, pou l ka al fè wout li.”
20 Bennadad koute wa Aza e li voye chèf lame l yo al atake vil ann Izrayèl yo. Yo te atake Ijon+, Dann+, Abèlbètmaka, tout zòn Kinerèt ak tout tèritwa Neftali a.
21 Lè Baacha aprann sa, menm kote a, li sispann bati* Rama. Li te kontinye rete Titsa+.
22 Lè sa a, wa Aza te rasanble tout moun Jida yo san eksepsyon. Yo te pran ni wòch ni bwa Baacha t ap itilize pou l bati vil Rama a e wa Aza te sèvi avèk yo pou l bati* Geba+, nan tribi Benjamen, ansanm ak Mispa+.
23 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Aza yo, tout sa l te fè yo, tout gwo aksyon li te fè yo ak vil li te bati* yo, èske yo pa t ekri bagay sa yo nan liv yo te konn ekri evènman ki te pase nan epòk wa Jida yo? Lè Aza te vin granmoun, li te gen yon maladi nan pye+.
24 Apre sa, Aza t al repoze bò kot zansèt li yo e yo te antere l nan Vil David, zansèt li a. Apre sa, Jozafa+, pitit gason l, te vin wa nan plas li.
25 Nadab+, pitit Jewobowam, te vin wa sou Izrayèl nan dezyèm ane rèy Aza, wa Jida, e li te fè dezan ap dirije Izrayèl.
26 Li t ap plede fè sa ki mal nan je Jewova, li te fè menm jan ak papa l+, li te fè menm peche avè l, e li te fè pèp Izrayèl la tonbe nan peche sa a tou+.
27 Baacha, pitit gason Ayija, moun tribi Isaka, te fè yon konplo sou do Nadab. Baacha te touye l Gibeton+, sou tèritwa moun Filisti yo, pandan Nadab ak tout Izrayèl t ap atake Gibeton.
28 Se konsa, Baacha te touye Nadab nan twazyèm ane rèy Aza, wa Jida a, e li te vin wa nan plas li.
29 Kou li vin wa, li touye tout moun nan fanmi Jewobowam nèt. Li pa kite pèsonn nan fanmi Jewobowam rete vivan, li touye yo tout, jan Jewova te di sa pa mwayen Ayija, sèvitè l la, moun Silo a+.
30 Sa te fèt akoz peche Jewobowam te fè yo ak peche li te fè Izrayèl fè yo e paske Jewobowam te fè Jewova, Bondye Izrayèl la, fache anpil.
31 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Nadab yo, tout sa l te fè yo, èske yo pa t ekri bagay sa yo nan liv yo te konn ekri evènman ki te pase nan epòk wa Izrayèl yo?
32 Te toujou gen lagè ant Aza ak Baacha, wa Izrayèl la+.
33 Nan twazyèm ane rèy Aza, wa Jida a, Baacha, pitit Ayija, te vin wa sou tout Izrayèl e li te dirije pandan 24 an detan l Titsa+.
34 Men, li te kontinye fè sa ki mal nan je Jewova+, li te suiv Jewobowam, li te fè menm peche ak li e li te fè pèp Izrayèl la tonbe nan menm peche a+.
Nòt anba paj
^ Mo ebre yo itilize la a gen rapò petèt ak “poupou”, e yo itilize l pou bagay yo meprize.
^ Oswa: “grandam”.
^ Gade Lis mo yo esplike yo.
^ Lit.: “tout jou l yo”.
^ Oswa: “antre nan tèritwa”.
^ Oswa: “ranfòse; rebati”.
^ Oswa: “palè”.
^ Oswa: “alyans”.
^ Oswa: “alyans”.
^ Oswa: “ranfòse; rebati”.
^ Oswa: “ranfòse; rebati”.
^ Oswa: “ranfòse; rebati”.