1 Wa 20​:​1-43

  • Moun Siri yo fè lagè ak Ahab (1-12)

  • Ahab pot laviktwa sou moun Siri yo (13-34)

  • Yon pwofesi kont Ahab (35-43)

20  Bennadad+, wa peyi Siri a+, te rasanble tout lame l la e li te rasanble 32 lòt wa ansanm ak cheval yo ak charyo yo. Apre sa, li monte al ansèkle+ Samari+ pou l batay avèk li.  Epi, li voye moun nan vil la kot Ahab, wa Izrayèl la,+ pou yo pote yon mesaj ba li. Li di l: “Men sa Bennadad voye di w:  ‘Ajan ak lò w genyen yo ansanm ak pi bon madanm ou yo ak pi bon pitit gason w yo se pou mwen yo ye.’”  Epi wa Izrayèl la di l: “Monwa, mèt mwen, jan w di a, mwen menm ak tout sa m genyen se pou ou+.”  Annapre, moun yo tounen epi yo di Ahab: “Men sa Bennadad di w: ‘Mwen te voye di w: “Se pou w ban m ni ajan, ni lò w genyen yo, ni madanm ou yo, ni pitit gason w yo.”  Men, demen, vè lè konsa, m ap voye sèvitè m yo kote w, y ap fouye kay ou ak kay sèvitè w yo byen fouye, y ap sezi tout sa w genyen ki gen valè epi yo prale avèk yo.’”  Lè sa a, wa Izrayèl la rele ansyen yo nan peyi a, epi li di yo: “Nou wè mezanmi, nou wè jan mesye sa a ap chèche ban m pwoblèm. Li te voye mande m madanm mwen yo, pitit gason m yo, ajan ak lò m genyen yo e m te dakò ba li sa l mande yo.”  Lè sa a, tout ansyen yo ak tout pèp la di l: “Pa okipe l, pa aksepte.”  Donk, li di moun Bennadad yo: “Al di mèt mwen, wa a: ‘Mwen menm, sèvitè w la, m ap ba w tout sa w te mande m anvan yo, men dènye sa w mande a, mwen pap ka fè l.’” Moun ki te pote mesaj yo al di wa a sa. 10  Lè Bennadad tande sa, li voye di l: “M ap detwi Samari. Dayè, lame m nan tèlman gwo, pap gen ase pousyè k ap rete pou m ta bay chak sòlda yon ponyen pousyè. Se pou dye yo pini m, e se pou yo pini m ankò, si se pa sa k fèt!” 11  Epi wa Izrayèl la di: “Men sa pou nou di l: ‘Moun k ap met ekipman konba a sou li a pa dwe fè grandizè tankou moun k ap retire l sou li a+!’” 12  Bennadad ak wa ki te avèk li yo te chita nan tant* yo ap bwè. Kou l tande sa wa Izrayèl la voye di l la, li di sèvitè l yo: “Prepare nou pou n atake yo.” Epi, yo prepare yo pou yo atake vil la. 13  Men, gen yon pwofèt ki pwoche kot Ahab, wa Izrayèl la+, ki di l: “Men sa Jewova di: ‘Ou wè gwo foul moun sa a? M ap lage yo nan men w jodi a. Lè sa a, w ap konnen se mwen menm ki Jewova+.’” 14  Ahab mande l: “Pa mwayen kiyès sa ap fèt?” Li di l: “Men sa Jewova di: ‘M ap fè sa pa mwayen mesye k ap sèvi prens yo nan pwovens yo.’” Epi, wa a mande l: “Kiyès k ap kòmanse batay la?” Li di l: “Ou menm.” 15  Ahab konte kantite mesye k ap sèvi prens yo nan pwovens yo e li jwenn 232. Epi, li konte tout mesye izrayelit yo e li jwenn 7 000. 16  A midi, yo soti pou y al goumen ak sòlda Siri yo pandan Bennadad ansanm ak 32 wa ki te vin ede l yo t ap bwè nan tant* yo jis yo sou. 17  Mesye ki t ap sèvi prens yo te soti anvan. Lapoula Bennadad voye moun al wè kòman sa ye. Lè yo tounen, yo di l: “Gen yon seri mesye ki soti Samari.” 18  Lè sa a, li di yo: “Kit yo vini pou yo fè lapè, kit yo vini pou yo fè lagè, chèche pran yo tou vivan.” 19  Men, lè yo soti kite vil la, mesye ki t ap sèvi prens yo nan pwovens yo ansanm ak sòlda ki t ap suiv yo 20  touye yo. Lè sa a, sòlda peyi Siri yo pran kouri+ e sòlda izrayelit yo kouri dèyè yo. Men, Bennadad, wa Siri a, te chape poul li sou yon cheval ansanm ak kèk lòt sòlda ki te sou cheval. 21  Wa Izrayèl la te soti e li te bat ènmi l yo ki te sou cheval ak charyo. Moun Siri yo te sibi yon gwo defèt*. 22  Apre sa, pwofèt la+ al kot wa Izrayèl la e li di l: “Se pou w fòtifye lame w la e se pou w reflechi pou w konn sa w ap fè+. Paske, nan kòmansman ane k ap vini an*, wa Siri a ap vin atake w+.” 23  Sèvitè wa Siri yo di wa Siri a: “Dye yo a se yon Dye ki konn mòn. Se sa k fè yo te bat nou. Men, si nou goumen ak yo sou yon tè ki plat, n ap bat yo. 24  Anplis, men sa pou w fè: Retire tout wa yo+ nan fonksyon yo epi mete gouvènè nan plas yo. 25  Apre sa, se pou w rasanble yon lame ki menm gwosè ak lame ou te pèdi a, cheval pou cheval, charyo pou charyo. Apre sa, se pou n al goumen ak yo sou yon tè ki plat. Se sèten lè sa a n ap bat yo.” Vrèmanvre, li koute konsèy yo ba li a e li fè egzakteman sa yo te di l la. 26  Nan kòmansman ane a*, Bennadad rasanble moun Siri yo e li monte Afèk+ pou l al fè lagè ak Izrayèl. 27  Pèp Izrayèl la te rasanble tou e yo te monte al rankontre yo. Yo te gen tout sa yo te bezwen. Lè pèp Izrayèl la te kanpe devan yo, yo te tankou de ti twoupo kabrit alòske moun Siri yo te plen tout peyi a+. 28  Kounye a, sèvitè vrè Dye a pwoche bò kot wa Izrayèl la, li di l: “Men sa Jewova di: ‘Lefètke moun Siri yo di: “Jewova se yon Dye ki konn mòn, li pa yon Dye plèn”, m ap lage gwo foul moun sa a nan men w+, e se sèten w ap konnen mwen se Jewova+.’” 29  Yo te rete kanpe youn anfas lòt pandan sèt jou e batay la te kòmanse nan setyèm jou a. Nan yon jou, sòlda izrayelit yo te touye 100 000 sòlda peyi Siri ki te apye. 30  Rès sòlda ki te rete yo te kouri antre anndan vil Afèk+, men, mi vil la te tonbe sou 27 000 nan yo. Bennadad te kouri antre anndan vil la tou e li t al kache anndan yon kay, nan chanm ki pi anndan an. 31  Pandan l la, sèvitè l yo di l: “Nou tande wa Izrayèl yo se moun ki gen mizèrikòd*. Tanpri, ann mare twal sak nan ren nou, ann mete kòd sou tèt nou e annou soti al jwenn wa Izrayèl la. Petèt li pap touye w*+.” 32  Vrèmanvre, yo mare twal sak nan ren yo, yo met kòd sou tèt yo e y al kot wa Izrayèl la. Yo di l: “Bennadad, sèvitè w la, voye di w: ‘Souple, pa touye m*.’” Li reponn yo: “Li vivan toujou? Men se frè m li ye.” 33  Mesye yo te kwè sa l di a e yo te panse se yon bon siy, donk yo di: “Bennadad se frè w.” Lè sa a wa a di: “Al chèche l mennen vini.” Se konsa Bennadad soti e l al jwenn wa a ki fè l monte charyo a. 34  Lè sa a, Bennadad di l: “M ap remèt ou vil papa m te pran nan men papa w yo. Ou mèt ouvè mache nan Damas* menm jan papa m te fè sa nan Samari.” Ahab reponn li: “Sou baz antant* sa a nou fè a, m ap kite w ale.” Lè sa a, wa a antann li avèk li e li kite l ale. 35  Dapre pawòl Jewova, gen youn nan pwofèt yo*+ ki di yon konpayon l: “Tanpri, frape m.” Men, konpayon l lan te refize frape l. 36  Lè sa a, li di konpayon l lan: “Poutèt ou pa fè sa Jewova te di a, kou w deplase, gen yon lyon k ap touye w.” Vrèmanvre, lè konpayon l lan deplase, gen yon lyon ki bare avè l e ki touye l. 37  Pwofèt la rankontre yon lòt mesye e li di l: “Tanpri, frape m.” Epi, mesye a frape l, li blese l. 38  Apre sa, pwofèt la al ret tann wa a arebò wout la e li met yon bandaj kouvri je l. 39  Pandan wa a ap pase, li di wa a byen fò: “Sèvitè w la te nan batay la. Men, gen youn nan sòlda yo ki t ap kite batay la ki mennen yon mesye ban mwen e ki di m: ‘Veye mesye sa a. Si w kite l chape, w ap oblije bay lavi w pou lavi l*+ oubyen w ap bay yon talan* ajan pou li.’ 40  Pandan sèvitè w la te okipe ap fè divès bagay, san m pa konnen, mesye a chape.” Wa Izrayèl la di l: “Enben, se jijman sa a w ap jwenn, se ou menm ki fè sa.” 41  Lapoula, pwofèt la retire bandaj la sou je l e wa Izrayèl la wè li se youn nan pwofèt yo+. 42  Kounye a, pwofèt la di l: “Men sa Jewova di: ‘Lefètke w kite moun mwen te di w touye a ale+, w ap oblije bay lavi w pou lavi l*+ e w ap oblije bay pèp ou a pou pèp li a+.’” 43  Lè wa a tande sa, li tounen Samari+, men, li pa t pale e li te tris anpil.

Nòt anba paj

Oswa: “anba tonèl”.
Oswa: “anba tonèl”.
Lit.: “masak”.
Sa vle di: “prentan k ap vini an”.
Sa vle di: “Nan sezon prentan”.
Oswa: “se moun ki gen lanmou ki fidèl”.
Oswa: “l ap epaye nanm ou”.
Oswa: “nanm mwen”.
Oswa: “chwazi kèk ri nan Damas k ap pou ou”.
Oswa: “alyans”.
Lit.: “pitit pwofèt yo”. Sanble se te yon lekòl pou fòme pwofèt oubyen se te yon gwoup pwofèt.
Oswa: “nanm ou ap pran plas nanm pa l”.
Yon talan egal 34,2 kg. Gade Apendis B14.
Oswa: “nanm ou ap pran plas nanm pa l”.