Dànyèl 5:1-31
5 Twouve, wa Bèlchaza+ t ap fè yon gwo resepsyon pou 1 000 nan gwo potanta l yo. Li te devan yo e li t ap bwè diven ak yo+.
2 Pandan Bèlchaza te anba diven l, li te bay lòd pou yo pote veso annò ak veso ann ajan Nebikadneza, papa* l, te pran nan tanp Jerizalèm nan+ pou li menm, wa a, ak gwo potanta l yo, madanm sou kote ak lòt madanm li te genyen yo te ka bwè ladan yo.
3 Lè sa a, yo te vin avèk veso annò yo te pran anndan tanp lan, nan kay Bondye a, nan Jerizalèm, e wa a ak gwo potanta l yo, madanm sou kote ak lòt madanm li te genyen yo te bwè ladan yo.
4 Yo te bwè diven e yo te fè lwanj pou dye ki fèt ak lò, ak ajan, ak kuiv, ak fè, ak bwa e ak wòch.
5 Menm kote a, gen men yon moun ki parèt e ki kòmanse ekri sou mi palè wa a, toupre pòtlanp lan, e wa a te wè do men ki t ap ekri a.
6 Lè sa a, figi wa a te vin blèm*, e sa l t ap panse yo te fè l pè. Janm li te vin fèb+ e jenou l te pran tranble.
7 Wa a te rele byen fò pou l mande pou yo rele divinò yo, Kaldeyen yo* ak astwològ yo pou li+. Wa a te di mesye ki gen sajès nan Babilòn yo: “Nenpòt moun ki li sa ki ekri la a e ki esplike m sa l vle di, m ap fè yo abiye l ak rad vyolèt, m ap fè yo met yon chèn lò nan kou l+, e l ap vin twazyèm moun k ap dirije nan wayòm nan+.”
8 Lè sa a, tout moun wa a te genyen ki te gen sajès yo te antre kote l, men yo pa t ka ni li sa ki ekri a ni esplike wa a sa l vle di+.
9 Se sa k fè wa Bèlchaza te vin pè anpil, figi l te vin chanje, e gwo potanta l yo pa t konn sa pou yo fè+.
10 Lè rèn nan* te tande pawòl wa a ak gwo potanta l yo te di yo, li te antre nan sal yo t ap fè resepsyon an. Epi, rèn nan di: “O monwa, se pou w viv pou toutan! Pa kite sa w ap panse yo fè w pè e pinga w kite figi w chanje.
11 Gen yon gason ki gen sajès nan wayòm ou an e ki gen lespri dye ki sen yo sou li. Nan epòk papa w la, se yon nonm yo te wè ki gen konesans, ki gen bon konprann e ki gen sajès menm jan ak dye yo+. Wa Nebikadneza, papa* w, te mete l chèf prèt ki majisyen yo, divinò yo, Kaldeyen yo* ak astwològ yo+. Se papa w menm ki te mete l nan pozisyon sa a, o monwa.
12 Paske, Dànyèl, li menm wa a te rele Bèltechaza a+, te gen lespri anpil, li te gen konesans ak bon konprann pou l esplike rèv ak bagay ki difisil pou moun konprann e pou l rezoud pwoblèm lè bagay yo mare*+. Kounye a, voye rele Dànyèl e l ap esplike w ki sa sa ki ekri a vle di.”
13 Se konsa, yo te mennen Dànyèl devan wa a. Wa a te mande Dànyèl: “Èske se ou menm ki Dànyèl la+, moun ki ann egzil papa m te pran nan Jida lè l te wa a+?
14 Mwen tande yo di ou gen lespri dye yo sou ou+ e ou se yon moun ki gen konesans, bon konprann ak anpil sajès+.
15 Twouve, yo te mennen mesye ki gen sajès yo ak divinò yo devan m pou yo te ka li sa ki ekri a e pou yo te ka esplike m sa l vle di, men yo pa t kapab esplike m sa ki ekri a+.
16 Sepandan, mwen aprann ou kapab esplike yon bagay+ e ou kapab rezoud pwoblèm lè bagay yo mare*. Kounye a, si w kapab li sa ki ekri a e ou kapab esplike m sa l vle di, m ap fè yo abiye w ak rad vyolèt, m ap fè yo met yon chèn lò nan kou w, e w ap vin twazyèm moun k ap dirije nan wayòm nan+.”
17 Lè sa a, Dànyèl reponn wa a: “Ou mèt kenbe kado w yo e ou mèt bay lòt moun kado w yo. Men, m ap li sa ki ekri a pou ou, monwa, e m ap esplike w sa l vle di.
18 O monwa, m ap fè w sonje Bondye, Sila a ki nan pi gwo pozisyon an, te bay Nebikadneza, papa w, wayòm nan e li te ba l glwa, onè ak pouvwa+.
19 Piske Bondye te ba l anpil pouvwa, tout pèp, tout nasyon ak tout gwoup moun ki pale lòt lang te pè l+. Li te touye moun li vle, li te bay moun li vle lavi, li te onore moun li vle e li te rabese moun li vle+.
20 Men, lè l te vin gen ògèy nan kè l e li te vin gen tèt di, sa ki te fè l te pran dwa ki pa t pou li+, yo te retire l sou twòn nan nan wayòm li an e yo te retire glwa li te genyen an.
21 Yo te retire l nan mitan moun, kè l te vin tankou yon kè bèt e li t al ret menm kote ak bourik mawon yo. Yo te ba l zèb pou l manje tankou towo bèf, kò l te mouye ak lawouze ki sot nan syèl la, jiskaske l te vin rekonèt se Bondye, Sila a ki nan pi gwo pozisyon an, ki Chèf nan wayòm lèzòm nan e li bay moun li vle dirije l+.
22 “Men, ou menm, Bèlchaza, pitit gason l*, ou pa t rabese w, byenke w te konn tout bagay sa yo.
23 Okontrè, ou te fè rebèl ak Seyè k ap dirije nan syèl la+ e ou te fè yo pote veso ki te nan kay li a ba ou+. Epi, ou menm ansanm ak gwo potanta w yo, madanm sou kote ak lòt madanm ou te genyen yo te bwè diven ladan yo e ou te fè louwanj pou dye ki fèt ak ajan, ak lò, ak kuiv, ak fè, ak bwa e ak wòch, yon seri dye ki pa ka wè anyen, ki pa ka tande anyen e ki pa konn anyen+. Men, ou pa t bay Bondye glwa, li menm ki gen pouvwa sou lavi w+ e sou tout sa w ap fè.
24 Se sa k fè Bondye te voye men an vin ekri pawòl sa yo+.
25 E men sa ki ekri a: MENE, MENE, TEKÈL ak PASIN.
26 “Men sa pawòl sa yo vle di: MENE vle di Bondye konte jou wayòm ou an e li met yon fen ladan l+.
27 “TEKÈL vle di li peze w nan balans e li wè ou pa peze ase.
28 “PERÈS vle di yo separe wayòm ou an e yo bay moun peyi Medi ak peyi Pès yo l+.”
29 Lè sa a, Bèlchaza te bay lòd, e yo te abiye Dànyèl ak rad vyolèt, yo te met yon chèn lò nan kou l e yo te fè tout moun konnen se li ki dwe vin twazyèm chèf nan wayòm nan+.
30 Nan menm nuit lan, yo te touye Bèlchaza, wa peyi Kalde a+.
31 Epi, Dariyis+, moun peyi Medi a, te resevwa wayòm nan. Li te gen anviwon 62 an.
Nòt anba paj
^ Oswa: “granpapa”.
^ Oswa: “figi wa a te chanje”.
^ Se yon gwoup moun ki fò nan fè divinò ak nan astwoloji.
^ Sanble y ap pale de manman wa a.
^ Oswa: “granpapa”.
^ Se yon gwoup moun ki fò nan fè divinò ak nan astwoloji.
^ Lit.: “pou l demare ne kòd”.
^ Lit.: “kapab demare ne kòd”.
^ Oswa: “pitit pitit li”.