Dànyèl 5​:​1-31

  • Gwo resepsyon wa Belchaza a (1-4)

  • Gen yon men k ap ekri sou mi palè a (5-12)

  • Wa a mande Dànyèl pou l esplike sa ki ekri a (13-25)

  • Esplikasyon: Babilòn ap tonbe (26-31)

5  Twouve, wa Bèlchaza+ t ap fè yon gwo resepsyon pou 1 000 nan gwo potanta l yo. Li te devan yo e li t ap bwè diven ak yo+.  Pandan Bèlchaza te anba diven l, li te bay lòd pou yo pote veso annò ak veso ann ajan Nebikadneza, papa* l, te pran nan tanp Jerizalèm nan+ pou li menm, wa a, ak gwo potanta l yo, madanm sou kote ak lòt madanm li te genyen yo te ka bwè ladan yo.  Lè sa a, yo te vin avèk veso annò yo te pran anndan tanp lan, nan kay Bondye a, nan Jerizalèm, e wa a ak gwo potanta l yo, madanm sou kote ak lòt madanm li te genyen yo te bwè ladan yo.  Yo te bwè diven e yo te fè lwanj pou dye ki fèt ak lò, ak ajan, ak kuiv, ak fè, ak bwa e ak wòch.  Menm kote a, gen men yon moun ki parèt e ki kòmanse ekri sou mi palè wa a, toupre pòtlanp lan, e wa a te wè do men ki t ap ekri a.  Lè sa a, figi wa a te vin blèm*, e sa l t ap panse yo te fè l pè. Janm li te vin fèb+ e jenou l te pran tranble.  Wa a te rele byen fò pou l mande pou yo rele divinò yo, Kaldeyen yo* ak astwològ yo pou li+. Wa a te di mesye ki gen sajès nan Babilòn yo: “Nenpòt moun ki li sa ki ekri la a e ki esplike m sa l vle di, m ap fè yo abiye l ak rad vyolèt, m ap fè yo met yon chèn lò nan kou l+, e l ap vin twazyèm moun k ap dirije nan wayòm nan+.”  Lè sa a, tout moun wa a te genyen ki te gen sajès yo te antre kote l, men yo pa t ka ni li sa ki ekri a ni esplike wa a sa l vle di+.  Se sa k fè wa Bèlchaza te vin pè anpil, figi l te vin chanje, e gwo potanta l yo pa t konn sa pou yo fè+. 10  Lè rèn nan* te tande pawòl wa a ak gwo potanta l yo te di yo, li te antre nan sal yo t ap fè resepsyon an. Epi, rèn nan di: “O monwa, se pou w viv pou toutan! Pa kite sa w ap panse yo fè w pè e pinga w kite figi w chanje. 11  Gen yon gason ki gen sajès nan wayòm ou an e ki gen lespri dye ki sen yo sou li. Nan epòk papa w la, se yon nonm yo te wè ki gen konesans, ki gen bon konprann e ki gen sajès menm jan ak dye yo+. Wa Nebikadneza, papa* w, te mete l chèf prèt ki majisyen yo, divinò yo, Kaldeyen yo* ak astwològ yo+. Se papa w menm ki te mete l nan pozisyon sa a, o monwa. 12  Paske, Dànyèl, li menm wa a te rele Bèltechaza a+, te gen lespri anpil, li te gen konesans ak bon konprann pou l esplike rèv ak bagay ki difisil pou moun konprann e pou l rezoud pwoblèm lè bagay yo mare*+. Kounye a, voye rele Dànyèl e l ap esplike w ki sa sa ki ekri a vle di.” 13  Se konsa, yo te mennen Dànyèl devan wa a. Wa a te mande Dànyèl: “Èske se ou menm ki Dànyèl la+, moun ki ann egzil papa m te pran nan Jida lè l te wa a+? 14  Mwen tande yo di ou gen lespri dye yo sou ou+ e ou se yon moun ki gen konesans, bon konprann ak anpil sajès+. 15  Twouve, yo te mennen mesye ki gen sajès yo ak divinò yo devan m pou yo te ka li sa ki ekri a e pou yo te ka esplike m sa l vle di, men yo pa t kapab esplike m sa ki ekri a+. 16  Sepandan, mwen aprann ou kapab esplike yon bagay+ e ou kapab rezoud pwoblèm lè bagay yo mare*. Kounye a, si w kapab li sa ki ekri a e ou kapab esplike m sa l vle di, m ap fè yo abiye w ak rad vyolèt, m ap fè yo met yon chèn lò nan kou w, e w ap vin twazyèm moun k ap dirije nan wayòm nan+.” 17  Lè sa a, Dànyèl reponn wa a: “Ou mèt kenbe kado w yo e ou mèt bay lòt moun kado w yo. Men, m ap li sa ki ekri a pou ou, monwa, e m ap esplike w sa l vle di. 18  O monwa, m ap fè w sonje Bondye, Sila a ki nan pi gwo pozisyon an, te bay Nebikadneza, papa w, wayòm nan e li te ba l glwa, onè ak pouvwa+. 19  Piske Bondye te ba l anpil pouvwa, tout pèp, tout nasyon ak tout gwoup moun ki pale lòt lang te pè l+. Li te touye moun li vle, li te bay moun li vle lavi, li te onore moun li vle e li te rabese moun li vle+. 20  Men, lè l te vin gen ògèy nan kè l e li te vin gen tèt di, sa ki te fè l te pran dwa ki pa t pou li+, yo te retire l sou twòn nan nan wayòm li an e yo te retire glwa li te genyen an. 21  Yo te retire l nan mitan moun, kè l te vin tankou yon kè bèt e li t al ret menm kote ak bourik mawon yo. Yo te ba l zèb pou l manje tankou towo bèf, kò l te mouye ak lawouze ki sot nan syèl la, jiskaske l te vin rekonèt se Bondye, Sila a ki nan pi gwo pozisyon an, ki Chèf nan wayòm lèzòm nan e li bay moun li vle dirije l+. 22  “Men, ou menm, Bèlchaza, pitit gason l*, ou pa t rabese w, byenke w te konn tout bagay sa yo. 23  Okontrè, ou te fè rebèl ak Seyè k ap dirije nan syèl la+ e ou te fè yo pote veso ki te nan kay li a ba ou+. Epi, ou menm ansanm ak gwo potanta w yo, madanm sou kote ak lòt madanm ou te genyen yo te bwè diven ladan yo e ou te fè louwanj pou dye ki fèt ak ajan, ak lò, ak kuiv, ak fè, ak bwa e ak wòch, yon seri dye ki pa ka wè anyen, ki pa ka tande anyen e ki pa konn anyen+. Men, ou pa t bay Bondye glwa, li menm ki gen pouvwa sou lavi w+ e sou tout sa w ap fè. 24  Se sa k fè Bondye te voye men an vin ekri pawòl sa yo+. 25  E men sa ki ekri a: MENE, MENE, TEKÈL ak PASIN. 26  “Men sa pawòl sa yo vle di: MENE vle di Bondye konte jou wayòm ou an e li met yon fen ladan l+. 27  “TEKÈL vle di li peze w nan balans e li wè ou pa peze ase. 28  “PERÈS vle di yo separe wayòm ou an e yo bay moun peyi Medi ak peyi Pès yo l+.” 29  Lè sa a, Bèlchaza te bay lòd, e yo te abiye Dànyèl ak rad vyolèt, yo te met yon chèn lò nan kou l e yo te fè tout moun konnen se li ki dwe vin twazyèm chèf nan wayòm nan+. 30  Nan menm nuit lan, yo te touye Bèlchaza, wa peyi Kalde a+. 31  Epi, Dariyis+, moun peyi Medi a, te resevwa wayòm nan. Li te gen anviwon 62 an.

Nòt anba paj

Oswa: “granpapa”.
Oswa: “figi wa a te chanje”.
Se yon gwoup moun ki fò nan fè divinò ak nan astwoloji.
Sanble y ap pale de manman wa a.
Oswa: “granpapa”.
Se yon gwoup moun ki fò nan fè divinò ak nan astwoloji.
Lit.: “pou l demare ne kòd”.
Lit.: “kapab demare ne kòd”.
Oswa: “pitit pitit li”.