Al gade sa k anndan l

Ale nan lis ki di sa k anndan l lan

Syera Leyòn: Crystal jwenn èd.

PREDIKASYON AK ANSÈYMAN SOU TOUT TÈ A

Afrik

Afrik
  • PEYI 58

  • POPILASYON 1 109 511 431

  • KANTITE PWOKLAMATÈ 1 538 897

  • KANTITE ETID BIBLIK 4 089 110

Li te priye pou l jwenn moun ki soud

Yon jou maten, anvan Crystal, yon sè misyonè k ap sèvi nan lang siy nan peyi Syera Leyòn, te soti preche, li te priye pou l jwenn moun ki soud nan tèritwa a. Jou sa a, li te gen yon nouvèl vizit e pandan l t ap chèche kay la, li fè yon wout li pa abitye fè. Lè l mande moun yo nan zòn nan si gen moun soud ki ret nan zòn nan, yo voye l nan yon kay. Lè l rive, li jwenn yon jèn dam ki soud ki amikal e ki aksepte mesaj la. Dam nan te vle asiste reyinyon nan lang siy. Apre sa, moun yo nan zòn nan te mande Crystal si l pa vle rankontre yon lòt moun soud. Se konsa li vin jwenn yon lòt moun ki t ap chèche laverite. Byenke li te preche nan zòn sa a plizyè fwa, li potko janm rankontre de moun soud li te jwenn jou sa a. Crystal gen konviksyon si Jewova pa t ede l, li pa t ap janm jwenn moun sa yo ki enterese nan laverite.

“Se pou mwen yo te fè diskou sa a!”

Emmanuel ap viv Liberya. Yon jou lasemèn, pandan l ap kondui pou l al nan reyinyon, li wè yon jèn gason byen abiye ki kanpe bò wout la e ki parèt tris anpil. Sa te touche Emmanuel, li kanpe machin nan pou l wè si l ka ede jèn gason an. Li di Emmanuel li rele Moses. Nan lavèy, yo te vòlè tout lajan l e kounye a li te vle touye tèt li. Emmanuel te pran san l pou l koute Moses, apre sa li di l: “Tanpri, vin nan Sal Wayòm nan avè m.” Yo ale nan Sal la ansanm. Sa Moses te tande yo tèlman touche l li kriye. Apre l fin tande diskou a, li di: “Se pou mwen yo te fè diskou sa a! Temwen Jewova yo pa gen parèy.” Lè reyinyon an fini, Moses te aksepte pou l etidye Labib e kounye a li asiste reyinyon yo regilyèman.

“Mwen pa yon payen”

Aminata se yon etidyan Labib ki gen 15 an k ap viv Gine Bisawo. Lè l te gen 13 an, pwofesè desen an te mande yo pou yo desine mas kanaval ak lòt bagay ki gen rapò ak kanaval. Men, Aminata li menm te desine bèt ak plant epi li te rele desen an “Paradi”. Lè pwofesè a fin ranmase desen yo, li di Aminata kòm li pa t fè desen li te mande l fè a, l ap ba l zewo. Apre kou a, Aminata al kot pwofesè a epi l mande l: “Pou ki moun yo te fè kanaval?”

Pwofesè a reponn: “Pou payen.”

Gine Bisawo: Aminata desine “Paradi a.”

Aminata di: “Mwen pa yon payen, se pou sa mwen pa mele nan mòd fèt sa yo. Mwen kwè talè konsa Bondye pral fè tè a vin yon paradi, e se sa mwen te desine.” Pwofesè a di l l ap refè egzamen an pou li, l ap ba l yon egzamen kesyon repons pito. Imajine ki nòt Aminata te fè? Li te fè 18 sou 20!

Anpil moun te vini

Gen yon gwoup izole nan yon ti bouk nan Malawi ki gen sèt pwoklamatè. Yo reyini anba yon tonèl. Vizit siveyan sikonskripsyon an te fè frè yo chofe pou yo envite moun vin asiste Memoryal lanmò Kris la. Pou diskou a te fèt, yo te limen lanp a gaz e yo te mete yo pa anlè. Te gen anpil moun. Se pa ti kontan 7 pwoklamatè yo te kontan lè yo te aprann te gen 120 moun ki te asiste Memoryal la!

Malawi: Gen 120 moun ki te asiste.

Bwochi a ede l nan maryaj li

Nou pa toujou wè rezilta Temwayaj an piblik nan gwo vil yo bay tousuit. Nan Lome, kapital peyi Togo, gen yon dam ki te pwoche bò yon tab piblikasyon malgre li te yon ti jan ezite e li te pran bwochi Fanmi w ka gen kè kontan an. Frè yo te fè yon ti pale avè l sou Efezyen 5:3. Apre sa youn te pran nimewo telefòn lòt. De semèn apre, dam nan te rele e l te di: “Mwen pa t renmen Temwen Jewova yo menm. Men, mwen te li bwochi a kanmenm e m twouve l vrèman enteresan. Li gentan ede m rezoud kèk pwoblèm nan maryaj mwen e m menm ede de lòt koup. Sa m te panse sou Temwen Jewova yo se pa t sa. Tanpri, vin etidye Labib avè m.” Dam sa a te kòmanse etidye Labib e youn nan koup li te ede yo te kòmanse etidye tou.

Li tradui bwochi a

Ankasi se yon ti vil nan peyi Gana. Gen kèk machann ki louvri machandiz yo sou wout la. Donk, chak lendi, frè yo mete yon charyo pou temwayaj an piblik nan zòn sa a. Gen yon mesye ki rele Enoch ki te aksepte bwochi Koute Bondye a apre Samuel, yon frè ki te bò charyo a, te fin ba l temwayaj. Enoch te mande Samuel si pa gen piblikasyon nan lang kousal.

Gana: Li tradui bwochi a nan lang kousal.

Samuel reponn: “Malerezman nou pa genyen. Men, nou gen bwochi nan lang frafra.” Frafra se yon lang ki sanble ak kousal. Enoch te gen pou l vwayaje byen lwen al nan nò pou l al nan peyi l. Men, anvan l ale, li te mande pou yo ba l piblikasyon pou l bay fanmi l.

Lè l tounen Ankasie, li lonje yon dokiman bay Samuel. Li te tradui bwochi Koute Bondye a nan lang kousal. Li kontinye asiste reyinyon e li etidye Bib la regilyèman.