Ugrás a tartalomra

2021. NOVEMBER 29.
ANGOLA

Megjelent A Keresztény görög iratok új világ fordítása kimbundu nyelven

Megjelent A Keresztény görög iratok új világ fordítása kimbundu nyelven

2021. november 21-én, vasárnap az angolai fiókbizottság egyik tagja, Eric Raffaeli közreadta A Keresztény görög iratok új világ fordításának elektronikus változatát kimbundu nyelven. A nyomtatott változat 2022-ben fog elkészülni. Az előre felvett programot mintegy 11 000 nézték meg.

Az 1900-as évek elején, amikor Angola még portugál gyarmat volt, a kormány megtiltotta, hogy az iskolákban kimbundu nyelven tanítsanak. A korlátozás több afrikai nyelvet is érintett. Ennek ellenére ma körülbelül 1,7 millió ember beszéli a kimbundut Angolában. Sokan közülük a fővárosban, Luandában élnek. A kimbundu az egyik legfőbb nyelv az országban.

Jehova Tanúi az 1990-es évek elején jelentettek meg először kimbundu nyelvű kiadványokat. De az első kimbundu nyelvű gyülekezet csak 2008-ban alakult meg. Ma már 55 ilyen gyülekezet van, melyekben 2614 hírnök szolgál.

A kimbundu fordítói csapat egyik tagja otthonról dolgozik

Sok olvasó számára az Új világ fordítás könnyebben érthető, mint a korábban használt bibliafordítás. Például a korábbi fordításban a Máté 5:3 következőképpen szól: „Áldottak a lelki szegények.” Az Új világ fordítás azonban ezt a verset így adja vissza: „Boldogok, akik tudják, hogy szükségük van Istenre”.

Az egyik fordító ezt mondta: „Biztos vagyok benne, hogy ez a Biblia igazi áldás lesz a kimbundu nyelven beszélő testvéreknek. Fel tudják használni a tanulmányozásuk során, és a szolgálatban is, és segít, hogy közelebb húzódjanak Jehovához. Nagyon nagy megtiszteltetésnek tartom, hogy nekem is lehetett egy kis részem ebben a munkában. Jehova nagyon kedves, hogy lehetővé tette mindezt.”

Biztosak vagyunk benne, hogy a testvérek a kimbundu nyelvű Bibliával sokaknak tudnak majd segíteni, hogy megértsék „Isten királyságának a szent titkait” (Lukács 8:10).